搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 00667 的经节,每页20条,共1页。
1(申22:6~诗84:3)/1  分页⇩
22:6
[和合本] “你若3588路上90021870遇见7122(8735)68337064{9001}{6440},或在90023605树上60861765921地上776,里头有雏667或有1761000,母鸟5177257(8802)5921雏上6671765921蛋上1000,你不可3808连母51759211121一并取去3947(8799)
[KJV] If a bird's6833 nest7064 chance7122(8735) to be before6440 thee in the way1870 in any tree6086, or on the ground776, whether they be young ones667, or eggs1000, and the dam517 sitting7257(8802) upon the young667, or upon the eggs1000, thou shalt not take3947(8799) the dam517 with the young1121:
[恢复本] 你若在路上遇见鸟窝,或在树上或在地上,里头有雏或有蛋,母鸟伏在雏上或在蛋上,你不可连母带雏一并取去。
39:30
[和合本] 它的雏667也咂5966(8762)1818;被杀的人2491在哪里9002834,它1931也在那里8033
[KJV] Her young ones667 also suck up5966(8762) blood1818: and where the slain2491 are , there is she1931.
[恢复本] 它的雏也咂血;被杀的人在哪里,它也在哪里。
84:3
[和合本] 万军6635之耶和华3068―我的王4428,我的神430啊,在854你祭坛4196那里,{1571}麻雀6833为自己找著4672(8804)房屋1004,燕子1866为自己9001找著{834}菢7896(8804)667之窝7064
[KJV] Yea, the sparrow6833 hath found4672(8804) an house1004, and the swallow1866 a nest7064 for herself, where she may lay7896(8804) her young667, even thine altars4196, O LORD3068 of hosts6635, my King4428, and my God430.
[恢复本] 万军之耶和华,我的王我的神啊,在你的两座坛那里,连麻雀也找着房屋;燕子也为自己找着菢雏之窝。
 ⇧     1 申22:6~诗84:3
 1 申22:6~诗84:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页