搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 00673 的经节,每页20条,共1页。
1(士12:5~王上11:26)/1  分页⇩
12:5
[和合本] 基列人1568把守3920(8799){853}约旦河3383的渡口4569,不容以法莲人9001669过去。{1961}以法莲669逃走的人64123588559(8799):“容我过去5674(8799)。”基列1568582就问他9001559(8799):“你是859以法莲人673不是?”他若说559(8799):“不是3808”,
[KJV] And the Gileadites1568 took3920(8799) the passages4569 of Jordan3383 before the Ephraimites669: and it was so , that when those Ephraimites669 which were escaped6412 said559(8799), Let me go over5674(8799); that the men582 of Gilead1568 said559(8799) unto him, Art thou an Ephraimite673? If he said559(8799), Nay;
[恢复本] 基列人把守约但河的渡口,不让以法莲人过去。以法莲逃走的人若说,让我过去,基列人就问他说,你是以法莲人不是?他若说,不是,
1:2
[和合本] 这人3768034叫以利米勒458,他的妻8028034叫拿俄米5281;他两个8147儿子1121,一个名8034叫玛伦4248,一个名叫基连3630,都是犹大3063伯利恒44801035的以法他人673。他们到了935(8799)摩押41247704,就住在{1961}那里8033
[KJV] And the name8034 of the man376 was Elimelech458, and the name8034 of his wife802 Naomi5281, and the name8034 of his two8147 sons1121 Mahlon4248 and Chilion3630, Ephrathites673 of Bethlehemjudah10353063. And they came935(8799) into the country7704 of Moab4124, and continued there. {continued: Heb. were}
[恢复本] 这人名叫以利米勒,他妻子名叫拿俄米;他两个儿子,一个名叫玛伦,一个名叫基连,都是犹大伯利恒的以法他人。他们到了摩押乡间,就住在那里。
1:1
[和合本] 以法莲669山地的44802022拉玛.琐非74361961(8799)一个259以法莲673376,名8034叫以利加拿511,是苏弗6689的玄孙1121,托户8459的曾孙1121,以利户453的孙子1121,耶罗罕3395的儿子1121
[KJV] Now there was a certain259 man376 of Ramathaimzophim7436, of mount2022 Ephraim669, and his name8034 was Elkanah511, the son1121 of Jeroham3395, the son1121 of Elihu453, the son1121 of Tohu8459, the son1121 of Zuph6689, an Ephrathite673:
[恢复本] 以法莲山地的拉玛琐非有一个以法莲人,名叫以利加拿,是苏弗的玄孙,托户的曾孙,以利户的孙子,耶罗罕的儿子。
17:12
[和合本] 大卫1732是犹大3063、伯利恒44801035的{2088}以法他673376{8034}耶西3448的儿子1121。耶西有9001八个8083儿子1121。当扫罗7586的时候90023117,耶西{376}已经935(8804)老迈2204(8804){9002}{582}。
[KJV] Now David1732 was the son1121 of that Ephrathite376673 of Bethlehemjudah10353063, whose name8034 was Jesse3448; and he had eight8083 sons1121: and the man376 went935(8804) among men582 for an old man2204(8804) in the days3117 of Saul7586.
[恢复本] 大卫是犹大伯利恒一个以法他人的儿子;这以法他人名叫耶西,有八个儿子。当扫罗的时候,耶西在众人中已经年纪老迈了。
11:26
[和合本] 所罗门的90018010臣仆5650、尼八5028的儿子1121耶罗波安3379也举7311(8686)3027攻击王90024428。他是以法莲支派6734480洗利达人6868,他母亲517是寡490802,名8034叫洗鲁阿6871
[KJV] And Jeroboam3379 the son1121 of Nebat5028, an Ephrathite673 of Zereda6868, Solomon's8010 servant5650, whose mother's517 name8034 was Zeruah6871, a widow490 woman802, even he lifted up7311(8686) his hand3027 against the king4428.
[恢复本] 所罗门的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王;他是洗利达的以法莲人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
 ⇧     1 士12:5~王上11:26
 1 士12:5~王上11:26  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页