旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
7:11
[和合本]
当
9002
8141
挪亚
5146
{
9001
}{
2416
}六
8337
百
3967
岁
8141
,二
8145
月
9002
2320
十七
9002
7651
6240
日
3117
{
9001
}{
2320
}那
2088
一天
9002
3117
,大
7227
渊
8415
的泉源
4599
都
3605
裂开了
1234
(8738)
,天上的
8064
窗户
699
也敞开了
6605
(8738)
,
[KJV]
In
8141
the six
8337
hundredth
3967
year
8141
of Noah's
5146
life
2416
, in the second
8145
month
2320
, the seventeenth
7651
6240
day
3117
of the month
2320
, the same
2088
day
3117
were all the fountains
4599
of the great
7227
deep
8415
broken up
1234
(8738)
, and the windows
699
of heaven
8064
were opened
6605
(8738)
.
{windows: or, floodgates}
[恢复本]
当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的一切泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了;
8:2
[和合本]
渊
8415
源
4599
和天上的
8064
窗户
699
都闭塞了
5534
(8735)
,天上的
4480
8064
大雨
1653
也止住了
3607
(8735)
。
[KJV]
The fountains
4599
also of the deep
8415
and the windows
699
of heaven
8064
were stopped
5534
(8735)
, and the rain
1653
from heaven
8064
was restrained
3607
(8735)
;
[恢复本]
深渊的泉源和天上的窗户都闭塞了,天上的雨也止住了。
7:2
[和合本]
有一个
834
搀扶
8172
(8737)
{
5921
}{
3027
}王的
9001
4428
军长
7991
{
6030
}{
(8799)
}对
853
神
430
人
376
说
559
(8799)
:“即便
2009
耶和华
3068
使天
9002
8064
开了
6213
(8802)
窗户
699
,也不能有
1961
这
2088
事
1697
。”以利沙说
559
(8799)
:“{
2005
}你必亲眼
9002
5869
看见
7200
(8802)
,却不
3808
得吃
398
(8799)
{
4480
}{
8033
}。”
[KJV]
Then a lord
7991
on whose hand
3027
the king
4428
leaned
8172
(8737)
answered
6030
(8799)
the man
376
of God
430
, and said
559
(8799)
, Behold,
if
the LORD
3068
would make
6213
(8802)
windows
699
in heaven
8064
, might this thing
1697
be? And he said
559
(8799)
, Behold, thou shalt see
7200
(8802)
it
with thine eyes
5869
, but shalt not eat
398
(8799)
thereof.
{a lord...: Heb. a lord which belonged to the king leaning upon his hand}
[恢复本]
有一个搀扶王的军长回答神人说,即便耶和华在天上开了窗户,也不能有这事。以利沙说,你必亲眼看见,却不得吃。
7:19
[和合本]
那军长
7991
{
6030
}{
(8799)
}对
853
神
430
人
376
说
559
(8799)
:“即便
2009
耶和华
3068
使天
9002
8064
开了
6213
(8802)
窗户
699
,也不能有
1961
这
2088
事
9003
1697
。”神人说
559
(8799)
:“{
2005
}你必亲眼
9002
5869
看见
7200
(8802)
,却不
3808
得吃
398
(8799)
{
4480
}{
8033
}。”
[KJV]
And that lord
7991
answered
6030
(8799)
the man
376
of God
430
, and said
559
(8799)
, Now, behold,
if
the LORD
3068
should make
6213
(8802)
windows
699
in heaven
8064
, might such a thing
1697
be? And he said
559
(8799)
, Behold, thou shalt see
7200
(8802)
it with thine eyes
5869
, but shalt not eat
398
(8799)
thereof.
[恢复本]
那军长回答神人说,即便耶和华在天上开了窗户,也不能有这事。神人说,你必亲眼看见,却不得吃。
12:3
[和合本]
{
9002
}{
3117
}看守
8104
(8802)
房屋
1004
的发颤
7945
2111
(8799)
,有力的
2428
{
582
}屈身
5791
(8694)
,推磨
2912
(8802)
的{
3588
}稀少
4591
(8765)
就止息
988
(8804)
,从窗户
9002
699
往外看
7200
(8802)
的都昏暗
2821
(8804)
;
[KJV]
In the day
3117
when the keepers
8104
(8802)
of the house
1004
shall tremble
2111
(8799)
, and the strong
2428
men
582
shall bow
5791
(8694)
themselves, and the grinders
2912
(8802)
cease
988
(8804)
because they are few
4591
(8765)
, and those that look out
7200
(8802)
of the windows
699
be darkened
2821
(8804)
,
{the grinders...: or, the grinders fail, because they grind little}
[恢复本]
那时看守房屋的发颤,有力气的男人屈身,推磨的妇人稀少就止息,从窗户往外看的都是昏暗;
24:18
[和合本]
躲避
5127
(8801)
恐惧
6343
声音
4480
6963
的必
1961
坠
5307
(8799)
入
413
陷坑
6354
;从
4480
8432
陷坑
6354
上来的
5927
(8802)
必被网罗
9002
6341
缠住
3920
(8735)
;因为
3588
天上
4480
4791
的窗户
699
都开了
6605
(8738)
,地
776
的根基
4146
也震动了
7493
(8799)
。
[KJV]
And it shall come to pass,
that
he who fleeth
5127
(8801)
from the noise
6963
of the fear
6343
shall fall
5307
(8799)
into the pit
6354
; and he that cometh up
5927
(8802)
out of the midst
8432
of the pit
6354
shall be taken
3920
(8735)
in the snare
6341
: for the windows
699
from on high
4791
are open
6605
(8738)
, and the foundations
4146
of the earth
776
do shake
7493
(8799)
.
[恢复本]
躲避恐惧声音的必坠入陷坑,从陷坑上来的必被网罗缠住;因为高天的窗户都开了,地的根基也震动了。
60:8
[和合本]
那些
428
飞来
5774
(8799)
如云
9003
5645
、又如鸽子
9003
3123
向
413
窗户
699
飞回的是谁
4310
呢?
[KJV]
Who
are
these
that
fly
5774
(8799)
as a cloud
5645
, and as the doves
3123
to their windows
699
?
[恢复本]
那些如云飞来,又如鸽子飞回鸽房的,是谁呢?
13:3
[和合本]
因此
9001
3651
,他们必
1961
如早晨
1242
的云雾
9003
6051
,又如速散
1980
(8802)
的甘露
9003
7925
(8688)
2919
,像场上
4480
1637
的糠秕
9003
4671
被狂风吹去
5590
(8792)
,又像烟气
9003
6227
腾於窗外
4480
699
。
[KJV]
Therefore they shall be as the morning
1242
cloud
6051
, and as the early
7925
(8688)
dew
2919
that passeth away
1980
(8802)
, as the chaff
4671
that
is driven with the whirlwind
5590
(8792)
out of the floor
1637
, and as the smoke
6227
out of the chimney
699
.
[恢复本]
因此,他们必如早晨的云雾,又如速散的甘露,像禾场上的糠秕被狂风吹去,又像烟气从窗口腾散。
3:10
[和合本]
万军
6635
之耶和华
3068
说
559
(8804)
:你们要将
853
当纳的十分之一
4643
全然
3605
送
935
(8685)
入
413
仓
214
库
1004
,使我家
9002
1004
有
1961
粮
2964
,以此
9002
2063
试试我
974
(8798)
{
4994
},是
518
否
3808
为你们
9001
敞开
6605
(8799)
{
853
}天上
8064
的窗户
699
,倾
7324
(8689)
福
1293
与你们
9001
,甚至
5704
无处
1097
可容
1767
。
[KJV]
Bring
935
(8685)
ye all the tithes
4643
into the storehouse
214
, that there may be meat
2964
in mine house
1004
, and prove
974
(8798)
me now herewith
2063
, saith
559
(8804)
the LORD
3068
of hosts
6635
, if I will not open
6605
(8799)
you the windows
699
of heaven
8064
, and pour you out
7324
(8689)
a blessing
1293
, that
there shall
not
be room
enough
1767
to receive it
.
{pour...: Heb. empty out}
[恢复本]
万军之耶和华说,你们要将当纳的十分之一,全然送入仓库,使我家有粮,以此试试我,是否为你们敞开天上的窗户,倾福与你们,甚至无处可容。
⇧
首
⇦
1
创7:11~玛3:10
⇨
尾
1
创7:11~玛3:10
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
9
条包含
00699
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创7:11~玛3:10
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页