搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 00699 的经节,每页20条,共1页。
1(创7:11~玛3:10)/1  分页⇩
7:11
[和合本]90028141挪亚5146{9001}{2416}六833739678141,二814590022320十七9002765162403117{9001}{2320}那2088一天90023117,大72278415的泉源45993605裂开了1234(8738),天上的8064窗户699也敞开了6605(8738)
[KJV] In8141 the six8337 hundredth3967 year8141 of Noah's5146 life2416, in the second8145 month2320, the seventeenth76516240 day3117 of the month2320, the same2088 day3117 were all the fountains4599 of the great7227 deep8415 broken up1234(8738), and the windows699 of heaven8064 were opened6605(8738). {windows: or, floodgates}
[恢复本] 当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的一切泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了;
8:2
[和合本]84154599和天上的8064窗户699都闭塞了5534(8735),天上的44808064大雨1653也止住了3607(8735)
[KJV] The fountains4599 also of the deep8415 and the windows699 of heaven8064 were stopped5534(8735), and the rain1653 from heaven8064 was restrained3607(8735);
[恢复本] 深渊的泉源和天上的窗户都闭塞了,天上的雨也止住了。
7:2
[和合本] 有一个834搀扶8172(8737){5921}{3027}王的90014428军长7991{6030}{(8799)}对853430376559(8799):“即便2009耶和华3068使天90028064开了6213(8802)窗户699,也不能有196120881697。”以利沙说559(8799):“{2005}你必亲眼90025869看见7200(8802),却不3808得吃398(8799){4480}{8033}。”
[KJV] Then a lord7991 on whose hand3027 the king4428 leaned8172(8737) answered6030(8799) the man376 of God430, and said559(8799), Behold, if the LORD3068 would make6213(8802) windows699 in heaven8064, might this thing1697 be? And he said559(8799), Behold, thou shalt see7200(8802) it with thine eyes5869, but shalt not eat398(8799) thereof. {a lord...: Heb. a lord which belonged to the king leaning upon his hand}
[恢复本] 有一个搀扶王的军长回答神人说,即便耶和华在天上开了窗户,也不能有这事。以利沙说,你必亲眼看见,却不得吃。
7:19
[和合本] 那军长7991{6030}{(8799)}对853430376559(8799):“即便2009耶和华3068使天90028064开了6213(8802)窗户699,也不能有1961208890031697。”神人说559(8799):“{2005}你必亲眼90025869看见7200(8802),却不3808得吃398(8799){4480}{8033}。”
[KJV] And that lord7991 answered6030(8799) the man376 of God430, and said559(8799), Now, behold, if the LORD3068 should make6213(8802) windows699 in heaven8064, might such a thing1697 be? And he said559(8799), Behold, thou shalt see7200(8802) it with thine eyes5869, but shalt not eat398(8799) thereof.
[恢复本] 那军长回答神人说,即便耶和华在天上开了窗户,也不能有这事。神人说,你必亲眼看见,却不得吃。
12:3
[和合本] {9002}{3117}看守8104(8802)房屋1004的发颤79452111(8799),有力的2428{582}屈身5791(8694),推磨2912(8802)的{3588}稀少4591(8765)就止息988(8804),从窗户9002699往外看7200(8802)的都昏暗2821(8804)
[KJV] In the day3117 when the keepers8104(8802) of the house1004 shall tremble2111(8799), and the strong2428 men582 shall bow5791(8694) themselves, and the grinders2912(8802) cease988(8804) because they are few4591(8765), and those that look out7200(8802) of the windows699 be darkened2821(8804), {the grinders...: or, the grinders fail, because they grind little}
[恢复本] 那时看守房屋的发颤,有力气的男人屈身,推磨的妇人稀少就止息,从窗户往外看的都是昏暗;
24:18
[和合本] 躲避5127(8801)恐惧6343声音44806963的必19615307(8799)413陷坑6354;从44808432陷坑6354上来的5927(8802)必被网罗90026341缠住3920(8735);因为3588天上44804791的窗户699都开了6605(8738),地776的根基4146也震动了7493(8799)
[KJV] And it shall come to pass, that he who fleeth5127(8801) from the noise6963 of the fear6343 shall fall5307(8799) into the pit6354; and he that cometh up5927(8802) out of the midst8432 of the pit6354 shall be taken3920(8735) in the snare6341: for the windows699 from on high4791 are open6605(8738), and the foundations4146 of the earth776 do shake7493(8799).
[恢复本] 躲避恐惧声音的必坠入陷坑,从陷坑上来的必被网罗缠住;因为高天的窗户都开了,地的根基也震动了。
60:8
[和合本] 那些428飞来5774(8799)如云90035645、又如鸽子90033123413窗户699飞回的是谁4310呢?
[KJV] Who are these that fly5774(8799) as a cloud5645, and as the doves3123 to their windows699?
[恢复本] 那些如云飞来,又如鸽子飞回鸽房的,是谁呢?
13:3
[和合本] 因此90013651,他们必1961如早晨1242的云雾90036051,又如速散1980(8802)的甘露90037925(8688)2919,像场上44801637的糠秕90034671被狂风吹去5590(8792),又像烟气90036227腾於窗外4480699
[KJV] Therefore they shall be as the morning1242 cloud6051, and as the early7925(8688) dew2919 that passeth away1980(8802), as the chaff4671 that is driven with the whirlwind5590(8792) out of the floor1637, and as the smoke6227 out of the chimney699.
[恢复本] 因此,他们必如早晨的云雾,又如速散的甘露,像禾场上的糠秕被狂风吹去,又像烟气从窗口腾散。
3:10
[和合本] 万军6635之耶和华3068559(8804):你们要将853当纳的十分之一4643全然3605935(8685)4132141004,使我家9002100419612964,以此90022063试试我974(8798){4994},是5183808为你们9001敞开6605(8799){853}天上8064的窗户699,倾7324(8689)1293与你们9001,甚至5704无处1097可容1767
[KJV] Bring935(8685) ye all the tithes4643 into the storehouse214, that there may be meat2964 in mine house1004, and prove974(8798) me now herewith2063, saith559(8804) the LORD3068 of hosts6635, if I will not open6605(8799) you the windows699 of heaven8064, and pour you out7324(8689) a blessing1293, that there shall not be room enough1767 to receive it . {pour...: Heb. empty out}
[恢复本] 万军之耶和华说,你们要将当纳的十分之一,全然送入仓库,使我家有粮,以此试试我,是否为你们敞开天上的窗户,倾福与你们,甚至无处可容。
 ⇧     1 创7:11~玛3:10
 1 创7:11~玛3:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页