旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
4:7
[和合本]
亚达薛西
783
年间
9002
3117
,比施兰
1312
、米特利达
4990
、他别
2870
,和他们的同党{
7605
}
3674
上本奏告
3789
(8804)
{
5921
}波斯
6539
王
4428
亚达薛西
783
。本章
5406
是用
3789
(8803)
亚兰
762
文字
3791
,亚兰
762
方言
8638
(8794)
。
[KJV]
And in the days
3117
of Artaxerxes
783
wrote
3789
(8804)
Bishlam
1312
, Mithredath
4990
, Tabeel
2870
, and the rest
7605
of their companions
3674
, unto Artaxerxes
783
king
4428
of Persia
6539
; and the writing
3791
of the letter
5406
was
written
3789
(8803)
in the Syrian tongue
762
, and interpreted
8638
(8794)
in the Syrian tongue
762
.
{Bishlam: or, in peace}
{companions: Heb. societies}
[恢复本]
亚达薛西在位的日子,比施兰、米特利达、他别和他们的同僚写奏章给波斯王亚达薛西;奏章是用亚兰文字写的,译为亚兰方言。
4:8
[和合本]
省
2942
长
1169
利宏
7348
、书记
5613
伸帅
8124
要控告
5922
耶路撒冷人
3390
,也
3660
上
3790
(8754)
本
2298
奏告
104
亚达薛西
9001
783
王
4430
。
[KJV]
Rehum
7348
the chancellor
1169
2942
and Shimshai
8124
the scribe
5613
wrote
3790
(8754)
a
2298
letter
104
against
5922
Jerusalem
3390
to Artaxerxes
783
the king
4430
in this sort
3660
:
{scribe: or, secretary}
[恢复本]
省长利宏和书记伸帅写了奏章给亚达薛西王,控告耶路撒冷人。
4:11
[和合本]
{
1836
}{
6573
}{
104
}{
1768
}上奏
7972
(8754)
{
5922
}亚达薛西
783
王
4430
说:“河
5103
西
5675
的臣
5649
民
606
云云:{
3706
}
[KJV]
This
1836
is
the copy
6573
of the letter
104
that
1768
they sent
7972
(8754)
unto him
5922
,
even
unto Artaxerxes
783
the king
4430
; Thy servants
5649
the men
606
on this side
5675
the river
5103
, and at such a time
3706
.
[恢复本]
向王所呈的奏章,誊抄如下:河西的臣民致亚达薛西王。
4:23
[和合本]
{
116
}{
4481
}{
1768
}亚达薛西
783
王
4430
的上谕
5407
{
6573
}读
7123
(8752)
在利宏
7348
和书记
5613
伸帅
8124
,并他们的同党
3675
面前
6925
,他们就急忙
9002
924
往
236
(8754)
耶路撒冷
9001
3390
去见
5922
犹大人
3062
,用势力
9002
153
2429
强迫他们
1994
停工
989
(8754)
。
[KJV]
Now
116
when
4481
1768
the copy
6573
of king
4430
Artaxerxes
783
' letter
5407
was
read
7123
(8752)
before
6925
Rehum
7348
, and Shimshai
8124
the scribe
5613
, and their companions
3675
, they went up
236
(8754)
in haste
924
to Jerusalem
3390
unto
5922
the Jews
3062
, and made them
1994
to cease
989
(8754)
by force
153
and power
2429
.
{by force...: Chaldee, by arm and power}
[恢复本]
亚达薛西王下谕的誊本,读在利宏和书记伸帅,并他们的同僚面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用武力强迫他们停工。
6:14
[和合本]
犹大
3062
长老
7868
(8750)
因先知
5029
哈该
2292
和易多
5714
的孙子
1247
撒迦利亚
2148
所说劝勉的话
9002
5017
就建造
1124
(8750)
这殿,凡事亨通
6744
(8683)
。他们遵著
4481
以色列
3479
神
426
的命令
2941
和波斯
6540
王
4430
塞鲁士
3567
、大流士
1868
、亚达薛西
783
的旨意
4481
2942
,建造
1124
(8754)
完毕
3635
(8806)
。
[KJV]
And the elders
7868
(8750)
of the Jews
3062
builded
1124
(8750)
, and they prospered
6744
(8683)
through the prophesying
5017
of Haggai
2292
the prophet
5029
and Zechariah
2148
the son
1247
of Iddo
5714
. And they builded
1124
(8754)
, and finished
3635
(8806)
it
, according
4481
to the commandment
2941
of the God
426
of Israel
3479
, and according to the commandment
2942
of Cyrus
3567
, and Darius
1868
, and Artaxerxes
783
king
4430
of Persia
6540
.
{commandment: Chaldee, decree}
[恢复本]
犹大长老因申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚的申言,就建造这殿,凡事亨通。他们照着以色列神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。
7:1
[和合本]
这
428
事
1697
以后
310
,波斯
6539
王
4428
亚达薛西
783
年间
9002
4438
,有个以斯拉
5830
,他是西莱雅
8304
的儿子
1121
,西莱雅是亚撒利雅
5838
的儿子
1121
,亚撒利雅是希勒家
2518
的儿子
1121
,
[KJV]
Now after
310
these things
1697
, in the reign
4438
of Artaxerxes
783
king
4428
of Persia
6539
, Ezra
5830
the son
1121
of Seraiah
8304
, the son
1121
of Azariah
5838
, the son
1121
of Hilkiah
2518
,
[恢复本]
这些事以后,波斯王亚达薛西在位的时候,有个以斯拉,他是西莱雅的儿子,西莱雅是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是希勒家的儿子,
7:7
[和合本]
亚达薛西
9001
783
王
4428
第七
7651
年
9002
8141
,以色列
3478
人
4480
1121
、{
4480
}祭司
3548
、利未人
3881
、歌唱的
7891
(8789)
、守门的
7778
、尼提宁
5411
,有上
5927
(8799)
{
413
}耶路撒冷
3389
的。
[KJV]
And there went up
5927
(8799)
some
of the children
1121
of Israel
3478
, and of the priests
3548
, and the Levites
3881
, and the singers
7891
(8789)
, and the porters
7778
, and the Nethinims
5411
, unto Jerusalem
3389
, in the seventh
7651
year
8141
of Artaxerxes
783
the king
4428
.
[恢复本]
亚达薛西王第七年,也有些以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的和殿役,上耶路撒冷去。
7:11
[和合本]
祭司
3548
以斯拉
5830
是通达
5608
(8802)
耶和华
3068
诫命
1697
4687
和赐
5921
以色列
3478
之律例
2706
的文士
5608
(8802)
。亚达薛西
783
王
4428
赐
5414
(8804)
给他们
9001
{
834
}谕旨
5406
,上面
2088
写著
6572
说:
[KJV]
Now this
is
the copy
6572
of the letter
5406
that the king
4428
Artaxerxes
783
gave
5414
(8804)
unto Ezra
5830
the priest
3548
, the scribe
5608
(8802)
,
even
a scribe
5608
(8802)
of the words
1697
of the commandments
4687
of the LORD
3068
, and of his statutes
2706
to Israel
3478
.
[恢复本]
祭司以斯拉是经学家,精通耶和华的诫命和祂赐给以色列之律例的话。亚达薛西王颁给他的谕旨,誊抄如下:
7:12
[和合本]
“诸王
4430
之王
4430
亚达薛西
783
,达於祭司
3549
以斯拉
9001
5831
通达天上
8065
{
1768
}神
426
律法
1882
大德
1585
(8752)
的文士
5613
,云云{
3706
}。
[KJV]
Artaxerxes
783
, king
4430
of kings
4430
, unto Ezra
5831
the priest
3549
, a scribe
5613
of the law
1882
of the God
426
of heaven
8065
, perfect
1585
(8752)
peace
, and at such a time
3706
.
{unto...: or, to Ezra the priest, a perfect scribe of the law of the God of heaven, peace, etc}
[恢复本]
诸王之王亚达薛西,达于祭司以斯拉,精通天上神律法的经学家,愿诸事美满。
7:21
[和合本]
“{
4481
}我
576
―亚达薛西
783
王
4430
又降
7761
(8752)
旨
2942
与河
5103
西
9002
5675
的
1768
一切
9001
3606
库官
1490
,说:『通达天上
8065
神
426
律法
1882
的
1768
文士
5613
祭司
3549
以斯拉
5831
,无论
1768
3606
1768
向你们要甚么
7593
(8748)
,你们要速速地
629
备办
5648
(8725)
,
[KJV]
And I
4481
,
even
I
576
Artaxerxes
783
the king
4430
, do make
7761
(8752)
a decree
2942
to all
3606
the treasurers
1490
which
are
beyond
5675
the river
5103
, that whatsoever Ezra
5831
the priest
3549
, the scribe
5613
of the law
1882
of the God
426
of heaven
8065
, shall require
7593
(8748)
of you, it be done
5648
(8725)
speedily
629
,
[恢复本]
我亚达薛西王又降旨与河西的一切库官,说,精通天上神律法的经学家祭司以斯拉,无论向你们要什么,你们都要周到迅速地备办,
8:1
[和合本]
当亚达薛西
783
王
4428
年间
9002
4438
,同我
5973
从巴比伦
4480
894
上来
5927
(8802)
的人,他们的族
1
长
7218
和他们的家谱
3187
(8692)
记在下面
428
:
[KJV]
These
are
now the chief
7218
of their fathers
1
, and
this is
the genealogy
3187
(8692)
of them that went up
5927
(8802)
with me from Babylon
894
, in the reign
4438
of Artaxerxes
783
the king
4428
.
[恢复本]
亚达薛西王在位的时候,同我从巴比伦上来的人,他们宗族的首领和他们家谱的记载如下:
2:1
[和合本]
{
1961
}亚达薛西
9001
783
王
4428
二十
6242
年
8141
尼散
5212
月
9002
2320
,在王面前
9001
6440
摆酒
3196
,我拿起
5375
(8799)
{
853
}酒
3196
来奉给
5414
(8799)
王
9001
4428
。我素来在王面前
9001
6440
没
3808
有
1961
愁容
7451
。
[KJV]
And it came to pass in the month
2320
Nisan
5212
, in the twentieth
6242
year
8141
of Artaxerxes
783
the king
4428
,
that
wine
3196
was
before
6440
him: and I took up
5375
(8799)
the wine
3196
, and gave
5414
(8799)
it
unto the king
4428
. Now I had not been
beforetime
sad
7451
in his presence
6440
.
[恢复本]
亚达薛西王二十年尼散月,有酒摆在王面前,我拿起酒来奉给王。我素来在他面前没有愁容。
5:14
[和合本]
{
1571
}自从
4480
3117
{
834
}我
853
奉派
6680
(8765)
作
9001
1961
犹大
3063
地
9002
776
的省长
6346
,就是从亚达薛西
9001
783
王
4428
二十
6242
年
4480
8141
直到
5704
三十
7970
二
8147
年
8141
,共十
6240
二
8147
年
8141
之久,我
589
与我弟兄
251
都没有
3808
吃
398
(8804)
省长
6346
的俸禄
3899
。
[KJV]
Moreover from the time
3117
that I was appointed
6680
(8765)
to be their governor
6346
in the land
776
of Judah
3063
, from the twentieth
6242
year
8141
even unto the two
8147
and thirtieth
7970
year
8141
of Artaxerxes
783
the king
4428
,
that is
, twelve
8147
6240
years
8141
, I and my brethren
251
have not eaten
398
(8804)
the bread
3899
of the governor
6346
.
[恢复本]
自从王派我作犹大地的省长,就是从亚达薛西王二十年,直到三十二年,共十二年之久,我与我弟兄都没有吃省长的俸禄。
13:6
[和合本]
那
2088
时
9002
3605
我不
3808
在
1961
耶路撒冷
9002
3389
;因为
3588
巴比伦
894
王
4428
亚达薛西
9001
783
三十
7970
二
8147
年
9002
8141
,我回到
935
(8804)
{
413
}王
4428
那里。过了
9001
7093
多日
3117
,我向
4480
王
4428
告假
7592
(8738)
。
[KJV]
But in all this
time
was not I at Jerusalem
3389
: for in the two
8147
and thirtieth
7970
year
8141
of Artaxerxes
783
king
4428
of Babylon
894
came
935
(8804)
I unto the king
4428
, and after
7093
certain days
3117
obtained I leave
7592
(8738)
of the king
4428
:
{after...: Heb. at the end of days}
{obtained...: or, I earnestly requested}
[恢复本]
这一切发生时我不在耶路撒冷,因为巴比伦王亚达薛西三十二年,我到王那里去;过了一段日子,我向王告假。
⇧
首
⇦
1
拉4:7~尼13:6
⇨
尾
1
拉4:7~尼13:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
14
条包含
00783
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
拉4:7~尼13:6
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页