搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 40 条包含 00836 的经节,每页20条,共2页。
1(创30:13~书17:11)/2  分页⇩
30:13
[和合本] 利亚3812559(8799):“我有福9002837啊,{3588}众女子1323都要称我是有福的833(8765)”,於是给853他起名80347121(8799)亚设836(就是有福的意思)。
[KJV] And Leah3812 said559(8799), Happy am I837, for the daughters1323 will call me blessed833(8765): and she called7121(8799) his name8034 Asher836. {Happy...: Heb. In my happiness} {Asher: that is, Happy}
[恢复本] 利亚说,我真快乐,众女子都要称我为有福,于是给孩子起名叫亚设。
35:26
[和合本] 利亚3812的使女8198悉帕2153所生的{1121}是迦得1410、亚设836。这是428雅各3290在巴旦・亚兰900263078343205(8795)9001儿子1121
[KJV] And the sons1121 of Zilpah2153, Leah's3812 handmaid8198; Gad1410, and Asher836: these are the sons1121 of Jacob3290, which were born3205(8795) to him in Padanaram6307.
[恢复本] 利亚的使女悉帕所生的是迦得、亚设。这些是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。
46:17
[和合本] 亚设836的儿子1121是音拿3232、亦施瓦3438、亦施韦3440、比利亚1283,还有他们的妹子269西拉8294。比利亚1283的儿子1121是希别2268、玛结4439
[KJV] And the sons1121 of Asher836; Jimnah3232, and Ishuah3438, and Isui3440, and Beriah1283, and Serah8294 their sister269: and the sons1121 of Beriah1283; Heber2268, and Malchiel4439.
[恢复本] 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹妹西拉。比利亚的儿子是希别、玛结。
49:20
[和合本] 亚设之4480836地必出肥美8082的粮食3899,且19315414(8799)君王4428的美味4574
[KJV] Out of Asher836 his bread3899 shall be fat8082, and he shall yield5414(8799) royal4428 dainties4574.
[恢复本] 亚设的食物丰美,他必出君王的美味。
1:4
[和合本]1835、拿弗他利5321、迦得1410、亚设836
[KJV] Dan1835, and Naphtali5321, Gad1410, and Asher836.
[恢复本] 但和拿弗他利,迦得和亚设。
1:13
[和合本] 属亚设9001836的,有俄兰5918的儿子1121帕结6295
[KJV] Of Asher836; Pagiel6295 the son1121 of Ocran5918.
[恢复本] 属亚设的,有俄兰的儿子帕结;
1:40
[和合本] 亚设836子孙90011121的后代8435,照著家室90014940、宗190011004、人名8034的数目90024557,从44801121二十62428141以外4605,凡3605能出去3318(8802)打仗6635、被数的6485(8803),{9001}{4294}{836}共有四万一千70525950525683967名。
[KJV] Of the children1121 of Asher836, by their generations8435, after their families4940, by the house1004 of their fathers1, according to the number4557 of the names8034, from twenty6242 years8141 old1121 and upward4605, all that were able to go forth3318(8802) to war6635;
[恢复本] 亚设子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
2:27
[和合本] 挨著他5921安营2583(8802)的是亚设836支派4294。俄兰5918的儿子1121帕结6295作亚设836人的90011121首领5387
[KJV] And those that encamp2583(8802) by him shall be the tribe4294 of Asher836: and the captain5387 of the children1121 of Asher836 shall be Pagiel6295 the son1121 of Ocran5918.
[恢复本] 挨着他安营的是亚设支派;亚设人的首领是俄兰的儿子帕结,
7:72
[和合本] {9002}{3117}第十624062493117来献的是亚设836子孙的90011121首领5387、俄兰5918的儿子1121帕结6295
[KJV] On the eleventh62496240 day3117 Pagiel6295 the son1121 of Ocran5918, prince5387 of the children1121 of Asher836, offered :
[恢复本] 第十一日是亚设子孙的首领,俄兰的儿子帕结。
10:26
[和合本] 统领5921亚设1121836支派4294军队6635的是俄兰5918的儿子1121帕结6295
[KJV] And over the host6635 of the tribe4294 of the children1121 of Asher836 was Pagiel6295 the son1121 of Ocran5918.
[恢复本] 统领亚设支派军队的,是俄兰的儿子帕结。
13:13
[和合本] 属亚设836支派的90014294有米迦勒4317的儿子1121西帖5639
[KJV] Of the tribe4294 of Asher836, Sethur5639 the son1121 of Michael4317.
[恢复本] 属亚设支派的,是米迦勒的儿子西帖;
26:44
[和合本] 按著家族90014940,亚设836的众子1121:属音拿90013232的,有音拿32324940;属亦施韦90013440的,有亦施韦34414940;属比利亚90011283的,有比利亚12844940
[KJV] Of the children1121 of Asher836 after their families4940: of Jimna3232, the family4940 of the Jimnites3232: of Jesui3440, the family4940 of the Jesuites3441: of Beriah1283, the family4940 of the Beriites1284.
[恢复本] 亚设的众子按着家族,属音拿的,有音拿家族;属亦施韦的,有亦施韦家族;属比利亚的,有比利亚家族。
26:46
[和合本] 亚设836的女儿1323名叫8034西拉8294
[KJV] And the name8034 of the daughter1323 of Asher836 was Sarah8294.
[恢复本] 亚设的女儿名叫西拉。
26:47
[和合本] 这就是428亚设836子孙1121的各族4940,照他们中间被数的90016485(8803),共有五2572万三79695057023967名。
[KJV] These are the families4940 of the sons1121 of Asher836 according to those that were numbered6485(8803) of them; who were fifty2572 and three7969 thousand505 and four702 hundred3967.
[恢复本] 这些是亚设子孙的各家族,照他们中间被数点的,有五万三千四百名。
34:27
[和合本] 亚设8361121支派90014294有一个首领5387,示罗米8015的儿子1121亚希忽282
[KJV] And the prince5387 of the tribe4294 of the children1121 of Asher836, Ahihud282 the son1121 of Shelomi8015.
[恢复本] 亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽;
27:13
[和合本] 流便7205、迦得1410、亚设836、西布伦2074、但1835、拿弗他利5321六个支派的人都要4285975(8799)在以巴路5858山上90022022宣布5921咒诅7045
[KJV] And these shall stand5975(8799) upon mount2022 Ebal5858 to curse7045; Reuben7205, Gad1410, and Asher836, and Zebulun2074, Dan1835, and Naphtali5321. {to curse: Heb. for a cursing}
[恢复本] 流便、迦得、亚设、西布伦、但、拿弗他利这些支派的人,要站在以巴路山上宣布咒诅。
33:24
[和合本] 论亚设9001836559(8804):愿亚设836享受多子44801121的福乐1288(8803),得1961他弟兄251的喜悦7521(8803),可以把脚72722881(8802)在油中90028081
[KJV] And of Asher836 he said559(8804), Let Asher836 be blessed1288(8803) with children1121; let him be acceptable7521(8803) to his brethren251, and let him dip2881(8802) his foot7272 in oil8081.
[恢复本] 论亚设说,愿亚设蒙福胜过众子,得他弟兄们的喜悦,愿他的脚蘸在油中。
17:7
[和合本] {1961}玛拿西4519的境界1366:从亚设4480836起,到5921示剑792790016440834密米他4366,{1980}{(8804)}{1366}往4133225413隐・他普亚5887居民3427(8802)之地。
[KJV] And the coast1366 of Manasseh4519 was from Asher836 to Michmethah4366, that lieth before6440 Shechem7927; and the border1366 went along1980(8804) on the right hand3225 unto the inhabitants3427(8802) of Entappuah5887.
[恢复本] 玛拿西的境界,是从亚设到示剑前的密米他,往南到隐他普亚的居民那里。
17:10
[和合本]5045归以法莲9001669,北6828归玛拿西90014519,以海322019611366;北边448068286293(8799)亚设9002836,东边44804217到以萨迦90023485
[KJV] Southward5045 it was Ephraim's669, and northward6828 it was Manasseh's4519, and the sea3220 is his border1366; and they met together6293(8799) in Asher836 on the north6828, and in Issachar3485 on the east4217.
[恢复本] 南归以法莲,北归玛拿西,以海为界;北边与亚设相接,东边与以萨迦相接。
17:11
[和合本] 玛拿西90014519在以萨迦90023485和亚设9002836境内,有1961伯・善1052和属伯・善的镇市1323,以伯莲2991和属以伯莲的镇市1323,{853}多珥的居民3427(8802)和属多珥1756的镇市1323;又有三7969处山冈5316,就是隐・多珥5874{3427}{(8802)}和属隐・多珥的镇市1323;他纳8590的居民3427(8802)和属他纳的镇市1323,米吉多4023的居民3427(8802)和属米吉多的镇市1323
[KJV] And Manasseh4519 had in Issachar3485 and in Asher836 Bethshean1052 and her towns1323, and Ibleam2991 and her towns1323, and the inhabitants3427(8802) of Dor1756 and her towns1323, and the inhabitants3427(8802) of Endor5874 and her towns1323, and the inhabitants3427(8802) of Taanach8590 and her towns1323, and the inhabitants3427(8802) of Megiddo4023 and her towns1323, even three7969 countries5316.
[恢复本] 玛拿西在以萨迦和亚设境内,有伯善和属伯善的乡镇,以伯莲和属以伯莲的乡镇,多珥的居民和属多珥的乡镇,隐多珥的居民和属隐多珥的乡镇,他纳的居民和属他纳的乡镇,米吉多的居民和属米吉多的乡镇(以上第三个城是拿法)。
 ⇧     1 创30:13~书17:11
 1 创30:13~书17:11    2 书19:24~结48:34  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页