搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 00889 的经节,每页20条,共1页。
1(赛34:3~摩4:10)/1  分页⇩
34:3
[和合本] 被杀的2491必然抛弃7993(8714),尸首6297臭气889上腾5927(8799);诸山2022被他们的血44801818融化4549(8738)
[KJV] Their slain2491 also shall be cast out7993(8714), and their stink889 shall come up5927(8799) out of their carcases6297, and the mountains2022 shall be melted4549(8738) with their blood1818.
[恢复本] 他们被杀的必被抛弃,尸首臭气上腾;诸山被他们的血融化。
2:20
[和合本] 却要使853北方6830来的军队远离7368(8686)你们44805921,将他们赶5080(8689)413干旱6723荒废8077之地776:{853}前队6440赶入41369313220,后队5490赶入413西3143220;因为3588他们所行90016213(8800)的大恶(原文是事1431),臭气889上升5927(8804),腥味6709腾空5927(8799)
[KJV] But I will remove far off7368(8686) from you the northern6830 army , and will drive5080(8689) him into a land776 barren6723 and desolate8077, with his face6440 toward the east6931 sea3220, and his hinder part5490 toward the utmost314 sea3220, and his stink889 shall come up5927(8804), and his ill savour6709 shall come up5927(8799), because he hath done6213(8800) great things1431(8689). {hath...: Heb. hath magnified to do}
[恢复本] 却要使北方来的军队远离你们,将那军队赶到干旱荒废之地,前队赶入东海,后队赶入西海。因为他们行了大恶,以致臭气上升,腥味腾空。
4:10
[和合本] 我降7971(8765)瘟疫1698在你们中间9002,像在埃及4714一样90021870;用刀90022719杀戮2026(8804)你们的少年人970,{5973}使你们的马匹5483被掳掠7628,营4264中尸首的臭气8895927(8686)9002639;你们仍不38087725(8804)向我5704。这是耶和华3068说的5002(8803)
[KJV] I have sent7971(8765) among you the pestilence1698 after the manner1870 of Egypt4714: your young men970 have I slain2026(8804) with the sword2719, and have taken away7628 your horses5483; and I have made the stink889 of your camps4264 to come up5927(8686) unto your nostrils639: yet have ye not returned7725(8804) unto me, saith5002(8803) the LORD3068. {after...: or, in the way} {and have...: Heb. with the captivity of your horses}
[恢复本] 我打发瘟疫到你们中间,像到埃及一样;用刀杀戮你们的少年人,使你们的马匹被掳掠;我使你们营中尸首的臭气扑鼻;你们仍不归向我;这是耶和华说的。
 ⇧     1 赛34:3~摩4:10
 1 赛34:3~摩4:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页