|
|
|
4:19[和合本] 於是 116称为 8036伯提沙撒 1096的 1768但以理 1841惊讶 8075(8733)片 2298时 90038160,心意 7476惊惶 927(8792)。王 4430{ 6032}{ (8750)}说 560(8750):“伯提沙撒 1096啊,不要 409因梦 2493和梦的讲解 6591惊惶 927(8792)。”伯提沙撒 1096回答 6032(8750)说 560(8750):“我主 4756啊,愿这梦 2493归与恨恶你的人 90018131(8750),讲解 6591归与你的敌人 90016146。 [KJV] Then 116 Daniel 1841, whose name 8036 was Belteshazzar 1096, was astonied 8075(8733) for one 2298 hour 8160, and his thoughts 7476 troubled 927(8792) him. The king 4430 spake 6032(8750), and said 560(8750), Belteshazzar 1096, let not 409 the dream 2493, or the interpretation 6591 thereof, trouble 927(8792) thee. Belteshazzar 1096 answered 6032(8750) and said 560(8750), My lord 4756, the dream 2493 be to them that hate 8131(8750) thee, and the interpretation 6591 thereof to thine enemies 6146. [恢复本] 那时,称为伯提沙撒的但以理,惊讶片刻,心意惊惶。王说,伯提沙撒啊,不要因梦和梦的讲解惊惶。伯提沙撒回答说,我主啊,愿这梦归与恨你的人,讲解归与你的敌人! |
|
|
|
|
|
|
|
|