旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
29:20
[和合本]
你要宰
7819
(8804)
这
853
羊
352
,取
3947
(8804)
点血
4480
1818
抹
5414
(8804)
在
5921
亚伦
175
的右耳
241
垂
8571
上和
5921
他儿子
1121
的右
3233
耳
241
垂
8571
上,又
5921
抹在他们右
3233
手
3027
的大拇指
931
上和
5921
右
3233
脚
7272
的大拇指
931
上;并要把
853
血
1818
洒
2236
(8804)
在
5921
坛
4196
的四围
5439
。
[KJV]
Then shalt thou kill
7819
(8804)
the ram
352
, and take
3947
(8804)
of his blood
1818
, and put
5414
(8804)
it
upon the tip
8571
of the right ear
241
of Aaron
175
, and upon the tip
8571
of the right
3233
ear
241
of his sons
1121
, and upon the thumb
931
of their right
3233
hand
3027
, and upon the great toe
931
of their right
3233
foot
7272
, and sprinkle
2236
(8804)
the blood
1818
upon the altar
4196
round about
5439
.
[恢复本]
你要宰这羊,取点血抹在亚伦的右耳垂上,和他儿子们的右耳垂上;又抹在他们右手的大拇指上,和右脚的大拇指上;并要把其余的血洒在坛的四边。
8:23
[和合本]
就宰了
7819
(8799)
羊。摩西
4872
把
3947
(8799)
些血
4480
1818
抹
5414
(8799)
在
5921
亚伦
175
的右
3233
耳
241
垂
8571
上和
5921
右
3233
手
3027
的大拇指
931
上,并
5921
右
3233
脚
7272
的大拇指
931
上,
[KJV]
And he slew
7819
(8799)
it
; and Moses
4872
took
3947
(8799)
of the blood
1818
of it, and put
5414
(8799)
it
upon the tip
8571
of Aaron's
175
right
3233
ear
241
, and upon the thumb
931
of his right
3233
hand
3027
, and upon the great toe
931
of his right
3233
foot
7272
.
[恢复本]
摩西就宰了羊,把些血抹在亚伦的右耳垂上,和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
8:24
[和合本]
又带了
7126
(8686)
{
853
}亚伦
175
的儿子
1121
来,{
4872
}把
5414
(8799)
些
4480
血
1818
抹在
5921
他们的右
3233
耳
241
垂
8571
上和
5921
右
3233
手
3027
的大拇指
931
上,并
5921
右
3233
脚
7272
的大拇指
931
上,{
4872
}又把
853
血
1818
洒
2236
(8799)
在
5921
坛
4196
的周围
5439
。
[KJV]
And he brought
7126
(8686)
Aaron's
175
sons
1121
, and Moses
4872
put
5414
(8799)
of the blood
1818
upon the tip
8571
of their right
3233
ear
241
, and upon the thumbs
931
of their right
3233
hands
3027
, and upon the great toes
931
of their right
3233
feet
7272
: and Moses
4872
sprinkled
2236
(8799)
the blood
1818
upon the altar
4196
round about
5439
.
[恢复本]
又叫亚伦的儿子们近前来,把些血抹在他们的右耳垂上,和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上;又把其余的血洒在坛的四边。
14:14
[和合本]
祭司
3548
要取
3947
(8804)
些赎愆祭牲
817
的血
4480
1818
,{
3548
}抹
5414
(8804)
在
5921
求洁净人
2891
(8693)
的右
3233
耳
241
垂上
8571
和
5921
右
3233
手
3027
的大拇指上
931
,并
5921
右
3233
脚
7272
的大拇指上
931
。
[KJV]
And the priest
3548
shall take
3947
(8804)
some
of the blood
1818
of the trespass offering
817
, and the priest
3548
shall put
5414
(8804)
it
upon the tip
8571
of the right
3233
ear
241
of him that is to be cleansed
2891
(8693)
, and upon the thumb
931
of his right
3233
hand
3027
, and upon the great toe
931
of his right
3233
foot
7272
:
[恢复本]
祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净之人的右耳垂上,和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
14:17
[和合本]
{
3548
}将手里
5921
3709
所
834
剩的
4480
3499
油
8081
抹
5414
(8799)
在
5921
那求洁净人
2891
(8693)
的右
3233
耳
241
垂
8571
上和
5921
右
3233
手
3027
的大拇指
931
上,并
5921
右
3233
脚
7272
的大拇指
931
上,就是抹在
5921
赎愆祭牲
817
的血
1818
上。
[KJV]
And of the rest
3499
of the oil
8081
that
is
in his hand
3709
shall the priest
3548
put
5414
(8799)
upon the tip
8571
of the right
3233
ear
241
of him that is to be cleansed
2891
(8693)
, and upon the thumb
931
of his right
3233
hand
3027
, and upon the great toe
931
of his right
3233
foot
7272
, upon the blood
1818
of the trespass offering
817
:
[恢复本]
将手掌里所剩的油抹些在那求洁净之人的右耳垂上,和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,就是抹在赎愆祭牲的血上。
14:25
[和合本]
要宰了
7819
(8804)
{
853
}赎愆祭
817
的羊羔
3532
,{
3548
}取
3947
(8804)
些赎愆祭牲
817
的血
4480
1818
,抹
5414
(8804)
在
5921
那求洁净人
2891
(8693)
的右
3233
耳
241
垂上
8571
和
5921
右
3233
手
3027
的大拇指上
931
,并
5921
右
3233
脚
7272
的大拇指上
931
。
[KJV]
And he shall kill
7819
(8804)
the lamb
3532
of the trespass offering
817
, and the priest
3548
shall take
3947
(8804)
some
of the blood
1818
of the trespass offering
817
, and put
5414
(8804)
it
upon the tip
8571
of the right
3233
ear
241
of him that is to be cleansed
2891
(8693)
, and upon the thumb
931
of his right
3233
hand
3027
, and upon the great toe
931
of his right
3233
foot
7272
:
[恢复本]
要宰了赎愆祭的羊羔,取些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净之人的右耳垂上,和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
14:28
[和合本]
{
3548
}又把手里
5921
3709
的
834
油
8081
抹
5414
(8804)
些
4480
在
5921
那求洁净人
2891
(8693)
的右
3233
耳
241
垂
8571
上和
5921
右
3233
手
3027
的大拇指
931
上,并
5921
右
3233
脚
7272
的大拇指
931
上,就是{
5921
}抹赎愆祭
817
之血
1818
的原处
4725
。
[KJV]
And the priest
3548
shall put
5414
(8804)
of the oil
8081
that
is
in his hand
3709
upon the tip
8571
of the right
3233
ear
241
of him that is to be cleansed
2891
(8693)
, and upon the thumb
931
of his right
3233
hand
3027
, and upon the great toe
931
of his right
3233
foot
7272
, upon the place
4725
of the blood
1818
of the trespass offering
817
:
[恢复本]
又把手掌里的油抹些在那求洁净之人的右耳垂上,和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,就是抹在赎愆祭牲之血的地方。
1:6
[和合本]
亚多尼・比色
137
逃跑
5127
(8799)
;他们追
7291
(8799)
赶
310
,拿住
270
(8799)
他
853
,砍断
7112
(8762)
{
853
}他手
3027
脚
7272
的大拇指
931
。
[KJV]
But Adonibezek
137
fled
5127
(8799)
; and they pursued
7291
(8799)
after
310
him, and caught
270
(8799)
him, and cut off
7112
(8762)
his thumbs
931
3027
and his great toes
7272
.
[恢复本]
亚多尼比色逃跑;他们追赶他,把他捉住,砍断他手脚的大拇指。
1:7
[和合本]
亚多尼・比色
137
说
559
(8799)
:“从前有
1961
七十个
7657
王
4428
,手
3027
脚
7272
的大拇指
931
都被我砍断
7112
(8794)
,在我桌子
7979
底下
8478
拾取
3950
(8764)
零碎食物。现在
3651
神
430
按著我所
9003
834
行的
6213
(8804)
报应
7999
(8765)
我了
9001
。”於是他们将亚多尼・比色带到
935
(8686)
耶路撒冷
3389
,他就死在
4191
(8799)
那里
8033
。
[KJV]
And Adonibezek
137
said
559
(8799)
, Threescore and ten
7657
kings
4428
, having their thumbs
931
3027
and their great toes
7272
cut off
7112
(8794)
, gathered
3950
(8764)
their meat
under my table
7979
: as I have done
6213
(8804)
, so God
430
hath requited
7999
(8765)
me. And they brought
935
(8686)
him to Jerusalem
3389
, and there he died
4191
(8799)
.
{their thumbs...: Heb. the thumbs of their hands and of their feet}
{gathered: or, gleaned}
[恢复本]
亚多尼比色说,从前有七十个王,手脚的大拇指都被我砍断,在我桌子底下拾取零碎食物。现在神按着我所行的报应我了。他们将亚多尼比色带到耶路撒冷,他就死在那里。
⇧
首
⇦
1
出29:20~士1:7
⇨
尾
1
出29:20~士1:7
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
9
条包含
00931
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
出29:20~士1:7
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页