|
|
2:14[和合本] 是但 1835支派一个 4480妇人 802的儿子 1121。他父亲 1是泰尔 6876人 376,他善用 3045(8802)金 90022091、银 90023701、铜 90025178、铁 90021270、石 900268、木 90026086,和紫色 9002713、蓝色 90028504、朱红色 90023758线与细麻 9002948制造 90016213(8800)各物,并精於 90016605(8763){ 3605}雕刻 6603,又能想出 90012803(8800)各样的 3605巧工 4284。{ 834}请你派定 5414(8735)这人{ 9001},与 5973你的巧匠 2450和你父 1―我主 113大卫 1732的巧匠 2450一同做工。 [KJV] The son 1121 of a woman 802 of the daughters 1323 of Dan 1835, and his father 1 was a man 376 of Tyre 6876, skilful 3045(8802) to work 6213(8800) in gold 2091, and in silver 3701, in brass 5178, in iron 1270, in stone 68, and in timber 6086, in purple 713, in blue 8504, and in fine linen 948, and in crimson 3758; also to grave 6605(8763) any manner of graving 6603, and to find out 2803(8800) every device 4284 which shall be put 5414(8735) to him, with thy cunning men 2450, and with the cunning men 2450 of my lord 113 David 1732 thy father 1. [恢复本] 他是但支派一个妇人的儿子,父亲是推罗人;他善用金、银、铜、铁、石、木,和紫色、蓝色线、细麻与朱红色线制造各物,并精于各种雕刻,又能设计各样交托给他的巧工;他可以与你的巧匠和你父亲我主大卫的巧匠一同作工。 |
|
|
1:6[和合本] 有白色 2353、绿色 3768、蓝色 8504的帐子,用细麻 948绳 90022256、紫色 713绳从 5921银 3701环 1550内系 270(8803)在白玉石 5982柱 5982上;有金 2091银 3701的床榻 4296摆在 5921红 923、白 1858、黄 8504、黑 5508玉石 8336的铺石地 7531上。 [KJV] Where were white 2353, green 3768, and blue 8504, hangings , fastened 270(8803) with cords 2256 of fine linen 948 and purple 713 to silver 3701 rings 1550 and pillars 5982 of marble 8336: the beds 4296 were of gold 2091 and silver 3701, upon a pavement 7531 of red 923, and blue 8504, and white 1858, and black 5508, marble 8336. {blue, hangings: or, violet, etc} {of red...: or, of porphyre, and marble and alabaster, and stone of blue colour}[恢复本] 有白色棉织的幔子、蓝色的挂帐,用细麻绳、紫色绳系在银环和白玉石柱上,有金银的床榻摆在斑岩、白玉石、珠母、黑玉石铺的石地上。 |
|
|
|
|