搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 00980 的经节,每页20条,共1页。
1(撒下3:16~王上2:8)/1  分页⇩
3:16
[和合本] 米甲的丈夫376跟著3212(8799)854,一面走1980(8800)一面哭1058(8800),直跟3105704巴户琳980。押尼珥74559(8799){413}:“你回7725(8798)3212(8798)吧!”帕铁就回去了7725(8799)
[KJV] And her husband376 went3212(8799) with her along weeping1980(8800)1058(8800) behind310 her to Bahurim980. Then said559(8799) Abner74 unto him, Go3212(8798), return7725(8798). And he returned7725(8799). {along...: Heb. going and weeping}
[恢复本] 米甲的丈夫和她同去,跟在她后面,一面走一面哭,直到巴户琳。押尼珥说,你回去吧。帕铁就回去了。
16:5
[和合本] 大卫17324428到了935(8804){5704}巴户琳980,见2009有一个人376出来3318(8802){4480}{8033},是扫罗7586{1004}族44804940基拉1617的儿子1121,名叫8034示每8096。他一面走3318(8802)一面{3318}{(8800)}咒骂7043(8764)
[KJV] And when king4428 David1732 came935(8804) to Bahurim980, behold, thence came out3318(8802) a man376 of the family4940 of the house1004 of Saul7586, whose name8034 was Shimei8096, the son1121 of Gera1617: he came forth3318(8802), and cursed7043(8764) still as he came3318(8800). {he came forth...: or, he still came forth and cursed}
[恢复本] 大卫王到了巴户琳,见有一个人从那里出来,是扫罗家族基拉的儿子,名叫示每;他出来时,一面走一面咒骂,
17:18
[和合本] 然而有一个童子5288看见7200(8799)他们853,就去告诉5046(8686)押沙龙900153。他们{8147}急忙41203212(8799)935(8799){413}巴户琳9002980某人376的家里1004;那人900190022691中有一口井875,他们就下到3381(8799)井里8033
[KJV] Nevertheless a lad5288 saw7200(8799) them, and told5046(8686) Absalom53: but they went3212(8799) both8147 of them away quickly4120, and came935(8799) to a man's376 house1004 in Bahurim980, which had a well875 in his court2691; whither8033 they went down3381(8799).
[恢复本] 然而有一个少年人看见他们,就去告诉押沙龙。他们二人急忙离开,来到巴户琳某人的家里;那人院中有一口井,他们就下到井里。
19:16
[和合本] 巴户琳的4480980便雅悯人1145、基拉1617的儿子1121示每8096{834}急忙4116(8762)5973犹大3063376一同下去3381(8799)迎接90017125(8800)大卫17324428
[KJV] And Shimei8096 the son1121 of Gera1617, a Benjamite1145, which was of Bahurim980, hasted4116(8762) and came down3381(8799) with the men376 of Judah3063 to meet7125(8800) king4428 David1732.
[恢复本] 来自巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每,急忙与犹大人一同下去迎接大卫王。
2:8
[和合本] {2009}在你5973这里有巴户琳的4480980便雅悯11451121,基拉1617的儿子1121示每8096;我往玛哈念42663212(8800)的那日90023117,他1931用狠毒4834(8737)的言语7045咒骂我7043(8765),{1931}后来却下3381(8804)约旦河3383迎接我90017125(8800),我就指著耶和华90023068向他9001起誓7650(8735)9001559(8800):『我必518不用刀90022719杀你4191(8686)。』
[KJV] And, behold, thou hast with thee Shimei8096 the son1121 of Gera1617, a Benjamite1145 of Bahurim980, which cursed7043(8765) me with a grievous4834(8737) curse7045 in the day3117 when I went3212(8800) to Mahanaim4266: but he came down3381(8804) to meet7125(8800) me at Jordan3383, and I sware7650(8735) to him by the LORD3068, saying559(8800), I will not put thee to death4191(8686) with the sword2719. {grievous: Heb. strong}
[恢复本] 在你这里有巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每;我往玛哈念去的那日,他用狠毒的咒诅咒骂我,后来却下约但河迎接我,我就指着耶和华向他起誓说,我必不用刀杀你。
 ⇧     1 撒下3:16~王上2:8
 1 撒下3:16~王上2:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页