搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 00986 的经节,每页20条,共1页。
1(王下18:19~赛36:4)/1  分页⇩
18:19
[和合本] 拉伯沙基7262559(8799){413}:“你们去4994告诉559(8798){413}希西家2396559(8804),亚述804{4428}大14194428如此3541说:『你所834倚靠的982(8804)有甚么4100可仗赖9862088呢?
[KJV] And Rabshakeh7262 said559(8799) unto them, Speak559(8798) ye now to Hezekiah2396, Thus saith559(8804) the great1419 king4428, the king4428 of Assyria804, What confidence986 is this wherein thou trustest982(8804)?
[恢复本] 军长对他们说,你们去告诉希西家,亚述大王如此说,你所倚靠的有什么可仗赖的呢?
9:4
[和合本] {3588}{4310}{834}与413一切3605活人2416相连的2266(8792)(8675)977(8792),那人还有3426指望986,因为3588活著2416的狗900136114480死了的4191(8801)狮子738{1931}更强2896
[KJV] For4310 to him that is3426 joined2266(8792)(8675)977(8792) to all the living2416 there is hope986: for a living2416 dog3611 is better2896 than a dead4191(8801) lion738.
[恢复本] 与一切活人相连的,那人还有指望,因为活着的狗比死了的狮子更强。
36:4
[和合本] 拉伯沙基7262对他们413559(8798):“{4994}你们去413告诉希西家2396559(8804),亚述804{4428}80414194428如此3541说:『你所834倚靠的982(8804)有甚么4100可仗赖9862088呢?
[KJV] And Rabshakeh7262 said559(8799) unto them, Say559(8798) ye now to Hezekiah2396, Thus saith559(8804) the great1419 king4428, the king4428 of Assyria804, What confidence986 is this wherein thou trustest982(8804)?
[恢复本] 军长对他们说,你们去告诉希西家,亚述大王如此说,你所倚靠的有什么可仗赖的呢?
 ⇧     1 王下18:19~赛36:4
 1 王下18:19~赛36:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页