搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 2 条包含 00997 的经节,每页20条,共1页。
1(但7:5~但7:8)/1  分页⇩
7:5
[和合本] {718}又有317一兽24231821(8751)90011678,就是第二8578兽,旁跨900122987859而坐6966(8684),口90026433齿8128997衔著三根8532肋骨5967。有吩咐这兽的{3652}说560(8750){9001}:起来6966(8747)吞吃399(8747)76901321
[KJV] And behold718 another317 beast2423, a second8578, like1821(8751) to a bear1678, and it raised up6966(8684) itself on one2298 side7859, and it had three8532 ribs5967 in the mouth6433 of it between997 the teeth8128 of it: and they said560(8750) thus3652 unto it, Arise6966(8747), devour399(8747) much7690 flesh1321. {it raised...: or, it raised up one dominion}
[恢复本] 又有一兽如熊,就是第二兽,挺起身体一边,口齿间衔着三根肋骨;有人对它说,起来吞吃多肉。
7:8
[和合本] 我正1934(8754)观看7920(8723)这些角90027162,见431其中997又长起5559(8754)一个31721927162;先前的693371624481有三8532角在这角前44816925,连根被它拔出来6132(8725)。{431}这166890027162有眼5870,像人606的眼90035870,有口64334449(8743)夸大的话7260
[KJV] I considered1934(8754)7920(8723) the horns7162, and, behold431, there came up5559(8754) among997 them another317 little2192 horn7162, before69254481 whom there were three8532 of4481 the first6933 horns7162 plucked up by the roots6132(8725): and, behold431, in this1668 horn7162 were eyes5870 like the eyes5870 of man606, and a mouth6433 speaking4449(8743) great things7260.
[恢复本] 我正注意这些角,见其中又长起一个小角;先前的角中,有三角在这角前连根被拔出来。这角有眼像人的眼,有口说夸大的话。
 ⇧     1 但7:5~但7:8
 1 但7:5~但7:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页