搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 38 条包含 00998 的经节,每页20条,共2页。
1(申4:6~箴4:7)/2  分页⇩
4:6
[和合本] 所以3588你们要谨守8104(8804)遵行6213(8804);{3588}这就是1931你们在万民5971眼前90015869的智慧2451、聪明998。他们834听见8085(8799){853}这428一切3605律例2706,必说559(8804):『这208814191471的人5971真是7535有智慧2450,有聪明995(8737)!』
[KJV] Keep8104(8804) therefore and do6213(8804) them ; for this is your wisdom2451 and your understanding998 in the sight5869 of the nations5971, which shall hear8085(8799) all these statutes2706, and say559(8804), Surely this great1419 nation1471 is a wise2450 and understanding995(8737) people5971.
[恢复本] 所以你们要谨守遵行,因为这就是你们在万民眼中的智慧和精明;他们听见这一切律例,必说,这大国的人真是智慧精明。
12:32
[和合本] 以萨迦3485支派44801121,有二百3967族长7218都通达9983045(8802)时务90016256,知道90013045(8800)以色列人3478所当41006213(8799)的;他们族弟兄2513605听从5921他们的命令6310
[KJV] And of the children1121 of Issachar3485, which were men that had understanding9983045(8802) of the times6256, to know3045(8800) what Israel3478 ought to do6213(8799); the heads7218 of them were two hundred3967; and all their brethren251 were at their commandment6310.
[恢复本] 以萨迦的子孙中,通达时务,知道以色列人所当行的,有二百首领;他们的族弟兄都听从他们的命令。
22:12
[和合本] 但愿389耶和华30685414(8799)9001聪明998智慧7922,好治理6680(8762){5921}以色列3478国,遵行90018104(8800){853}耶和华3068―你神430的律法8451
[KJV] Only the LORD3068 give5414(8799) thee wisdom7922 and understanding998, and give thee charge6680(8762) concerning Israel3478, that thou mayest keep8104(8800) the law8451 of the LORD3068 thy God430.
[恢复本] 惟愿耶和华赐你见识和聪明,愿祂托付你治理以色列,愿你遵守耶和华你神的律法。
2:12
[和合本] {2361}又说559(8799):“{834}创造6213(8804){853}天8064{853}地776的耶和华3068―以色列3478的神430是应当称颂的1288(8803)!他8345414(8804)给大卫900117324428一个有智慧的2450儿子1121,使他有谋3045(8802)7922聪明998,{834}可以为耶和华90013068建造1129(8799)殿宇1004,又为自己的国90014438建造宫室1004
[KJV] Huram2361 said559(8799) moreover, Blessed1288(8803) be the LORD3068 God430 of Israel3478, that made6213(8804) heaven8064 and earth776, who hath given5414(8804) to David1732 the king4428 a wise2450 son1121, endued3045(8802) with prudence7922 and understanding998, that might build1129(8799) an house1004 for the LORD3068, and an house1004 for his kingdom4438. {endued...: Heb. knowing prudence and understanding}
[恢复本] 户兰又说,造作诸天与地的耶和华以色列的神是当受颂赞的;祂赐给大卫王一个有智慧的儿子,满有见识和悟性,可以为耶和华建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
2:13
[和合本] “现在6258我打发7971(8804)一个精巧9983045(8802)聪明2450的人376去,他是我父亲1希兰90012361所用的,
[KJV] And now I have sent7971(8804) a cunning2450 man376, endued3045(8802) with understanding998, of Huram2361 my father's1,
[恢复本] 现在我打发一个精巧、满有悟性的人去,就是户兰亚比,
20:3
[和合本] 我已听见8085(8799)那羞辱我3639,责备4148我的话;我的悟性44809987307叫我回答6030(8799)
[KJV] I have heard8085(8799) the check4148 of my reproach3639, and the spirit7307 of my understanding998 causeth me to answer6030(8799).
[恢复本] 我听见那羞辱我、责备我的话;我的灵凭我的悟性叫我回答。
28:12
[和合本] 然而,智慧2451有何处4480370可寻4672(8735)?聪明998之处4725在哪里3352088呢?
[KJV] But where370 shall wisdom2451 be found4672(8735)? and where is the place4725 of understanding998?
[恢复本] 然而智慧何处可寻?聪明之处在哪里?
28:20
[和合本] 智慧2451从何处4480370935(8799)呢?聪明998之处4725在哪里3352088呢?
[KJV] Whence370 then cometh935(8799) wisdom2451? and where is the place4725 of understanding998?
[恢复本] 这样,智慧从何处来?聪明之处在哪里?
28:28
[和合本] 他对人9001120559(8799):{2005}敬畏3374136就是1931智慧2451;远离5493(8800)44807451便是聪明998
[KJV] And unto man120 he said559(8799), Behold, the fear3374 of the Lord136, that is wisdom2451; and to depart5493(8800) from evil7451 is understanding998.
[恢复本] 祂对人说,看哪,敬畏主就是智慧,远离恶便是聪明。
34:16
[和合本] 你若518明理998,就当听8085(8798)我的话2063,留心听238(8685)我言语4405的声音90016963
[KJV] If now thou hast understanding998, hear8085(8798) this: hearken238(8685) to the voice6963 of my words4405.
[恢复本] 你若明理,就当听这话,侧耳听我言语的声音。
38:4
[和合本] 我立32450大地776根基90023245(8800)的时候,你在1961哪里375呢?你若5183045(8804)聪明998,只管说吧5046(8685)
[KJV] Where375 wast thou when I laid the foundations3245(8800) of the earth776? declare5046(8685), if thou hast3045(8804) understanding998. {hast...: Heb. knowest understanding}
[恢复本] 我立大地根基的时候,你在哪里?你若有聪明,只管告诉我。
38:36
[和合本]4310将智慧24517896(8804)在怀中90022910?{176}谁4310将聪明9985414(8804)於心内90017907
[KJV] Who hath put7896(8804) wisdom2451 in the inward parts2910? or who hath given5414(8804) understanding998 to the heart7907?
[恢复本] 谁将智慧放在人的怀中,将聪明赐于人的心思?
39:17
[和合本] 因为3588433使它没有5382(8689)智慧2451,也未3808将悟性90029982505(8804)给它9001
[KJV] Because God433 hath deprived5382(8689) her of wisdom2451, neither hath he imparted2505(8804) to her understanding998.
[恢复本] 因为神使它没有智慧,也未将聪明分授与它。
39:26
[和合本] 鹰雀5322飞翔82(8686),展开6566(8799)翅膀3671一直向南90018486,岂是藉你的智慧4480998吗?
[KJV] Doth the hawk5322 fly82(8686) by thy wisdom998, and stretch6566(8799) her wings3671 toward the south8486?
[恢复本] 鹰能飞翔,展翅南飞,岂是借你的聪明么?
1:2
[和合本] 要使人晓得90013045(8800)智慧2451和训诲4148,分辨9001995(8687)通达998的言语561
[KJV] To know3045(8800) wisdom2451 and instruction4148; to perceive995(8687) the words561 of understanding998;
[恢复本] 要使人晓得智慧和训诲,辨识通达的言语;
2:3
[和合本] {3588}{518}呼求7121(8799)明哲9001998,扬5414(8799)6963求聪明90018394
[KJV] Yea, if thou criest7121(8799) after knowledge998, and liftest up5414(8799) thy voice6963 for understanding8394; {liftest...: Heb. givest thy voice}
[恢复本] 你若呼求明哲,扬声求聪明,
3:5
[和合本] 你要专900236053820仰赖982(8798){413}耶和华3068,不可408倚靠8172(8735){413}自己的聪明998
[KJV] Trust982(8798) in the LORD3068 with all thine heart3820; and lean8172(8735) not unto thine own understanding998.
[恢复本] 你要全心信靠耶和华,不可倚靠自己的聪明;
4:1
[和合本] 众子啊1121,要听8085(8798)父亲1的教训4148,留心7181(8685)得知90013045(8800)聪明998
[KJV] Hear8085(8798), ye children1121, the instruction4148 of a father1, and attend7181(8685) to know3045(8800) understanding998.
[恢复本] 众子啊,要听父亲的训诲,要留心听,好得聪明。
4:5
[和合本] 要得7069(8798)智慧2451,要得7069(8798)聪明998,不可408忘记7911(8799),也不可408偏离5186(8799)我口中6310的言语4480561
[KJV] Get7069(8798) wisdom2451, get7069(8798) understanding998: forget7911(8799) it not; neither decline5186(8799) from the words561 of my mouth6310.
[恢复本] 要得智慧,得聪明;不可忘记,也不可偏离我口中的言语。
4:7
[和合本] 智慧2451为首7225;所以,要得7069(8798)智慧2451。在你一切90023605所得7075之内必得7069(8798)聪明998(或译:用你一切所得的去换聪明)。
[KJV] Wisdom2451 is the principal thing7225; therefore get7069(8798) wisdom2451: and with all thy getting7075 get understanding998.
[恢复本] 智慧的开端就是,你要取得智慧;在你一切所得之中,要取得聪明。
 ⇧     1 申4:6~箴4:7
 1 申4:6~箴4:7    2 箴7:4~但10:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页