搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01047 的经节,每页20条,共1页。
1(申3:29~书13:20)/1  分页⇩
3:29
[和合本] 於是我们住3427(8799)在伯・毗珥1047对面4136的谷90021516中。”
[KJV] So we abode3427(8799) in the valley1516 over against4136 Bethpeor1047.
[恢复本] 于是我们住在伯毗珥对面的谷中。
4:46
[和合本] 在约旦河338390025676伯・毗珥1047对面4136的谷90021516中,在住3427(8802)希实本90022809、亚摩利5674428西宏55118349002776;这西宏834是摩西4872和以色列3478112190023318(8800)埃及44804714后所击杀5221(8689)的。
[KJV] On this side5676 Jordan3383, in the valley1516 over against4136 Bethpeor1047, in the land776 of Sihon5511 king4428 of the Amorites567, who dwelt3427(8802) at Heshbon2809, whom Moses4872 and the children1121 of Israel3478 smote5221(8689), after they were come forth3318(8800) out of Egypt4714:
[恢复本] 在约但河东伯毗珥对面的谷中,在住希实本之亚摩利人的王西宏之地;这西宏是摩西和以色列人出埃及后所击杀的。
34:6
[和合本] 耶和华将他853埋葬6912(8799)在摩押41249002776、伯・毗珥1047对面4136的谷中90021516,只是到570420883117没有3808376知道3045(8804){853}他的坟墓6900
[KJV] And he buried6912(8799) him in a valley1516 in the land776 of Moab4124, over against4136 Bethpeor1047: but no man376 knoweth3045(8804) of his sepulchre6900 unto this day3117.
[恢复本] 耶和华将他埋葬在摩押地,伯毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他埋葬的地方。
13:20
[和合本] 伯・毗珥1047、毗斯迦山坡798(8676)794、伯・耶西末1020
[KJV] And Bethpeor1047, and Ashdothpisgah798(8676)794, and Bethjeshimoth1020, {Ashdothpisgah: or, springs of Pisgah, or, the hill}
[恢复本] 伯毗珥、毗斯迦山坡、伯耶西末;
 ⇧     1 申3:29~书13:20
 1 申3:29~书13:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页