搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 55 条包含 01077 的经节,每页20条,共3页。
1(代上16:30~诗58:8)/3  分页⇩
16:30
[和合本]3605776要在他面前448090016440战抖2342(8798),世界8398637坚定3559(8735)不得1077动摇4131(8735)
[KJV] Fear2342(8798) before6440 him, all the earth776: the world8398 also shall be stable3559(8735), that it be not moved4131(8735).
[恢复本] 全地要在祂面前战抖。祂使世界坚立,不致动摇。
41:23
[和合本] 它的肉13204651互相联络1692(8804),紧贴3332(8803)其身5921,不能1077摇动4131(8735)
[KJV] The flakes4651 of his flesh1320 are joined together1692(8804): they are firm3332(8803) in themselves; they cannot be moved4131(8735). {flakes: Heb. fallings}
[恢复本] 它下垂的肉块互相联络,紧贴其身,不能摇动。
10:4
[和合本] 恶人7563639带骄傲90031363,说:耶和华必不1077追究1875(8799);他一切3605所想的4209都以为没有369430
[KJV] The wicked7563, through the pride1363 of his countenance639, will not seek1875(8799) after God : God430 is not in all his thoughts4209. {God is...: or, all his thoughts are, There is no God}
[恢复本] 恶人面带高傲,说,耶和华必不追究;他一切所想的,都以为没有神。
10:6
[和合本] 他心里90023820559(8804):我必不1077动摇4131(8735),世世代代900117551755{834}不3808遭灾难90027451
[KJV] He hath said559(8804) in his heart3820, I shall not be moved4131(8735): for I shall never17551755 be in adversity7451. {never: Heb. unto generation and generation}
[恢复本] 他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。
10:11
[和合本] 他心里90023820559(8804):神410竟忘记7911(8804)了;他掩5641(8689)6440900153311077观看7200(8804)
[KJV] He hath said559(8804) in his heart3820, God410 hath forgotten7911(8804): he hideth5641(8689) his face6440; he will never5331 see7200(8804) it .
[恢复本] 他心里说,神已经忘记了;祂掩面,绝不看这事。
10:15
[和合本] 愿你打断7665(8798)恶人7563的膀臂2220;至於坏人7451,愿你追究1875(8799)他的恶7562,直到净4672(8799)1077
[KJV] Break7665(8798) thou the arm2220 of the wicked7563 and the evil7451 man : seek out1875(8799) his wickedness7562 till thou find4672(8799) none1077.
[恢复本] 愿你打断恶人和坏人的膀臂;愿你追究他的恶,直到无可察觉。
10:18
[和合本] 为要给孤儿3490和受欺压的人1790伸冤90018199(8800),使强横的{4480}{776}人58210773254(8686){5750}威吓90016206(8800)他们。
[KJV] To judge8199(8800) the fatherless3490 and the oppressed1790, that the man582 of the earth776 may no more3254(8686) oppress6206(8800). {oppress: or, terrify}
[恢复本] 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使地上的人不再威吓他们。
16:2
[和合本] 我的心哪,你曾对耶和华90013068559(8804):你是859我的主136;我的好处28961077在你5921以外。
[KJV] O my soul , thou hast said559(8804) unto the LORD3068, Thou art my Lord136: my goodness2896 extendeth not to thee;
[恢复本] 我对耶和华说,你是我的主;我的好处不在你以外。
16:4
[和合本] 以别神代替耶和华的(或译:送礼物4116(8804)给别312神的),他们的愁苦6094必加增7235(8799);他们所浇奠5262的血44801818我不1077献上5258(8686);我嘴唇59218193也不10775375(8799){853}别神的名号8034
[KJV] Their sorrows6094 shall be multiplied7235(8799) that hasten4116(8804) after another312 god : their drink offerings5262 of blood1818 will I not offer5258(8686), nor1077 take up5375(8799) their names8034 into my lips8193. {hasten...: or, give gifts to another}
[恢复本] 以别神代替耶和华的,他们的愁苦必加增;他们所浇奠的血我不献上,我嘴唇也不提别神的名号。
16:8
[和合本] 我将耶和华306885487737(8765)在我面前90015048,因3588他在我右边44803225,我便不致1077摇动4131(8735)
[KJV] I have set7737(8765) the LORD3068 always8548 before me: because he is at my right hand3225, I shall not be moved4131(8735).
[恢复本] 我将耶和华常摆在我面前;因祂在我右边,我便不至摇动。
17:3
[和合本] 你已经试验974(8804)我的心3820;你在夜间3915鉴察6485(8804)我;你熬炼我6884(8804),却找4672(8799)不著甚么1077;我立志2161(8800)叫我口中6310没有1077过失5674(8799)
[KJV] Thou hast proved974(8804) mine heart3820; thou hast visited6485(8804) me in the night3915; thou hast tried6884(8804) me, and shalt find4672(8799) nothing; I am purposed2161(8800) that my mouth6310 shall not transgress5674(8799).
[恢复本] 你已经试验我的心;你在夜间鉴察我;你熬炼我,却找不着什么。我立志使我口中没有过犯。
17:5
[和合本] 我的脚838踏定了8551(8800)你的路径90024570;我的两脚64711077曾滑跌4131(8738)
[KJV] Hold up8551(8800) my goings838 in thy paths4570, that my footsteps6471 slip4131(8738) not. {slip...: Heb. be not moved}
[恢复本] 我的步伐稳踏在你的路径上,我的脚步未曾滑跌。
21:2
[和合本] 他心3820里所愿的8378,你已经赐5414(8804)给他9001;他嘴唇8193所求的782,你未1077尝不应允4513(8804)。(细拉5542
[KJV] Thou hast given5414(8804) him his heart's3820 desire8378, and hast not withholden4513(8804) the request782 of his lips8193. Selah5542.
[恢复本] 他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。〔细拉〕
21:7
[和合本] {3588}王4428倚靠982(8802)耶和华90023068,因至高者5945的慈爱90022617必不1077摇动4131(8735)
[KJV] For the king4428 trusteth982(8802) in the LORD3068, and through the mercy2617 of the most High5945 he shall not be moved4131(8735).
[恢复本] 王信靠耶和华;因至高者的慈爱,他必不摇动。
21:11
[和合本] 因为3588他们有意5186(8804)加害7451於你5921;他们想出2803(8804)计谋4209,却不10773201(8799)做成。
[KJV] For they intended5186(8804) evil7451 against thee: they imagined2803(8804) a mischievous device4209, which they are not able3201(8799) to perform .
[恢复本] 因为他们有意加害于你;他们想出计谋,却不能成功。
30:6
[和合本] 至於我589,我凡事平顺90027959便说559(8804):我永900157691077动摇4131(8735)
[KJV] And in my prosperity7959 I said559(8804), I shall never5769 be moved4131(8735).
[恢复本] 至于我,我在平顺时曾说,我永不动摇。
32:9
[和合本]1961不可408像那无369995(8687)的骡9003650590035483,必用嚼环90024964辔头7448勒住90011102(8800)它{5716};不然1077,就不能驯服7126(8800){413}。
[KJV] Be ye not as the horse5483, or as the mule6505, which have no understanding995(8687): whose mouth5716 must be held1102(8800) in with bit4964 and bridle7448, lest1077 they come near7126(8800) unto thee.
[恢复本] 你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住;不然,就不能驯服。
46:5
[和合本]430在其中90027130,城必不1077动摇4131(8735);到天一90016437(8800)1242,神430必帮助5826(8799)这城。
[KJV] God430 is in the midst7130 of her; she shall not be moved4131(8735): God430 shall help5826(8799) her, and that right6437(8800) early1242. {and...: Heb. when the morning appeareth}
[恢复本] 神在城中;城必不动摇;到天一亮,神必帮助这城。
49:12
[和合本] 但人120居尊贵中90023366不能1077长久3885(8799),如同4911(8738)死亡1820(8738)的畜类一样9003929
[KJV] Nevertheless man120 being in honour3366 abideth3885(8799) not: he is like4911(8738) the beasts929 that perish1820(8738).
[恢复本] 但人在尊贵中不能长久,乃像要灭亡的畜类一样。
58:8
[和合本] 愿他们像3644蜗牛7642消化8557过去1980(8799),又像妇人802坠落未10772372(8804)天日8121的胎5309
[KJV] As a snail7642 which melteth8557, let every one of them pass away1980(8799): like the untimely birth5309 of a woman802, that they may not see2372(8804) the sun8121.
[恢复本] 愿他们像蜗牛消融逝去,又像妇人坠落未见天日的胎。
 ⇧     1 代上16:30~诗58:8
 1 代上16:30~诗58:8    2 诗78:44~赛14:21    3 赛26:10~何9:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页