搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 41 条包含 01141 的经节,每页20条,共3页。
1(撒下8:18~代上4:36)/3  分页⇩
8:18
[和合本] 耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141统辖基利提人3774和比利提人6432。大卫1732的众子1121都作1961领袖3548
[KJV] And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 was over both the Cherethites3774 and the Pelethites6432; and David's1732 sons1121 were chief rulers3548. {chief rulers: or, princes}
[恢复本] 耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人,大卫的众子都作领袖。
20:23
[和合本] 约押3097413以色列347836056635的元帅;耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141统辖5921基利提人3774(8675)37465921比利提人6432
[KJV] Now Joab3097 was over all the host6635 of Israel3478: and Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 was over the Cherethites3774(8675)3746 and over the Pelethites6432:
[恢复本] 约押统领以色列全军,耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人,
23:20
[和合本] 有甲薛44806909勇士2428376(8677)381耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141行过大能7227的事6467;他19315221(8689)了{853}摩押人4124亚利伊勒739的两个8147儿子,又1931在下雪7950的时候900231173381(8804)95390028432去,杀5221(8689)了{853}一个狮子738
[KJV] And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077, the son1121 of a valiant2428 man376(8677)381, of Kabzeel6909, who had done many7227 acts6467, he slew5221(8689) two8147 lionlike men739 of Moab4124: he went down3381(8804) also and slew5221(8689) a lion738 in the midst8432 of a pit953 in time3117 of snow7950: {who...: Heb. great of acts} {lionlike...: Heb. lion of God}
[恢复本] 有甲薛勇士耶何耶大的儿子比拿雅,是大有作为的。他杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子;又在下雪的日子下坑里去,杀了一只狮子。
23:22
[和合本] 这是428耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141所行6213(8804)的事,就在三90027969个勇士1368里得了名8034{9001}。
[KJV] These things did6213(8804) Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077, and had the name8034 among three7969 mighty men1368.
[恢复本] 耶何耶大的儿子比拿雅行了这些事,就在三个勇士里得了名。
23:30
[和合本] 比拉顿人6553比拿雅1141,迦实160844805158人希太1914
[KJV] Benaiah1141 the Pirathonite6553, Hiddai1914 of the brooks5158 of Gaash1608, {brooks: or, valleys}
[恢复本] 比拉顿人比拿雅;迦实溪人希太;
1:8
[和合本] 但祭司3548撒督6659、耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141、先知5030拿单5416、示每8096、利以7472,并834大卫的90011732勇士1368都不3808顺从19615973亚多尼雅138
[KJV] But Zadok6659 the priest3548, and Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077, and Nathan5416 the prophet5030, and Shimei8096, and Rei7472, and the mighty men1368 which belonged to David1732, were not with Adonijah138.
[恢复本] 但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、申言者拿单、示每、利以并大卫的勇士,都不与亚多尼雅在一起。
1:10
[和合本] 惟独{853}先知5030拿单5416和比拿雅1141853勇士1368,与853他的兄弟251所罗门8010,他都没有38087121(8804)
[KJV] But Nathan5416 the prophet5030, and Benaiah1141, and the mighty men1368, and Solomon8010 his brother251, he called7121(8804) not.
[恢复本] 惟独申言者拿单、比拿雅并勇士和他的兄弟所罗门,他都没有请。
1:26
[和合本] 惟独{9001}我589,就是你的仆人5650和祭司3548撒督90016659,耶何耶大3077的儿子1121比拿雅90011141,并王的仆人5650所罗门90018010,他都没有38087121(8804)
[KJV] But me, even me thy servant5650, and Zadok6659 the priest3548, and Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077, and thy servant5650 Solomon8010, hath he not called7121(8804).
[恢复本] 惟独我,就是你的仆人,和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并你的仆人所罗门,他都没有请。
1:32
[和合本] 大卫17324428又吩咐说559(8799):“将祭司3548撒督90016659、先知5030拿单90015416、耶何耶大3077的儿子1121比拿雅900111417121(8798)来{9001}!”他们就都来935(8799)到王4428面前90016440
[KJV] And king4428 David1732 said559(8799), Call7121(8798) me Zadok6659 the priest3548, and Nathan5416 the prophet5030, and Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077. And they came935(8799) before6440 the king4428.
[恢复本] 大卫王说,将祭司撒督、申言者拿单、耶何耶大的儿子比拿雅召来。他们就来到王面前。
1:36
[和合本] 耶何耶大3077的儿子1121比拿雅11418534428{6030}{(8799)}说559(8799):“阿们543!愿耶和华3068―我主113我王4428的神430也这样3651命定559(8799)
[KJV] And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 answered6030(8799) the king4428, and said559(8799), Amen543: the LORD3068 God430 of my lord113 the king4428 say559(8799) so too .
[恢复本] 耶何耶大的儿子比拿雅回答王说,阿们!愿耶和华我主我王的神也这样命定。
1:38
[和合本] 於是,祭司3548撒督6659、先知5030拿单5416、耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141,和基利提人3774、比利提人6432都下去3381(8799)使853所罗门80107392(8686){5921}大卫17324428的骡子6506,将他8533212(8686)5921基训1521
[KJV] So Zadok6659 the priest3548, and Nathan5416 the prophet5030, and Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077, and the Cherethites3774, and the Pelethites6432, went down3381(8799), and caused Solomon8010 to ride7392(8686) upon king4428 David's1732 mule6506, and brought3212(8686) him to Gihon1521.
[恢复本] 于是祭司撒督、申言者拿单、耶何耶大的儿子比拿雅、基利提人和比利提人都下去,使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。
1:44
[和合本]4428{854}差遣7971(8799){853}祭司3548撒督6659、{853}先知5030拿单5416、{853}耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141,和基利提人3774、比利提人6432都去使853所罗门骑7392(8686){5921}王4428的骡子6506
[KJV] And the king4428 hath sent7971(8799) with him Zadok6659 the priest3548, and Nathan5416 the prophet5030, and Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077, and the Cherethites3774, and the Pelethites6432, and they have caused him to ride7392(8686) upon the king's4428 mule6506:
[恢复本] 王差遣祭司撒督、申言者拿单、耶何耶大的儿子比拿雅、基利提人和比利提人与所罗门同去,他们使所罗门骑王的骡子。
2:25
[和合本] 於是所罗门80104428差遣7971(8799)耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141{9002}{3027},将亚多尼雅90026293(8799)4191(8799)
[KJV] And king4428 Solomon8010 sent7971(8799) by the hand3027 of Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077; and he fell6293(8799) upon him that he died4191(8799).
[恢复本] 于是所罗门王差遣耶何耶大的儿子比拿雅,下手击杀亚多尼雅,他就死了。
2:29
[和合本] 有人告诉5046(8714)所罗门801090014428说:“{3588}约押30975127(8804)413耶和华3068的帐幕168,现今2009在祭坛4196的旁边681。”所罗门8010就差遣7971(8799){853}耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141,说9001559(8800):“你去3212(8798)将他90026293(8798)死。”
[KJV] And it was told5046(8714) king4428 Solomon8010 that Joab3097 was fled5127(8804) unto the tabernacle168 of the LORD3068; and, behold, he is by681 the altar4196. Then Solomon8010 sent7971(8799) Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077, saying559(8800), Go3212(8798), fall6293(8798) upon him.
[恢复本] 有人告诉所罗门王说,约押逃到耶和华的帐幕,现今在祭坛的旁边;所罗门就差遣耶何耶大的儿子比拿雅,说,你去将他杀死。
2:30
[和合本] 比拿雅1141935(8799)413耶和华3068的帐幕168,对约押413559(8799):“王4428吩咐{3541}说559(8804),你出来3318(8798)吧!”他说559(8799):“我不3808出去,{3588}我要死4191(8799)在这里6311。”比拿雅1141就去回覆7725(8686){853}王4428{1697},说9001559(8800)约押3097如此3541{1696}{(8765)}如此3541回答我6030(8804)
[KJV] And Benaiah1141 came935(8799) to the tabernacle168 of the LORD3068, and said559(8799) unto him, Thus saith559(8804) the king4428, Come forth3318(8798). And he said559(8799), Nay; but I will die4191(8799) here. And Benaiah1141 brought77250 the king4428 word1697 again7725(8686), saying559(8800), Thus said1696(8765) Joab3097, and thus he answered6030(8804) me.
[恢复本] 比拿雅来到耶和华的帐幕,对约押说,王这样说,你出来吧。他说,我不出去,我要死在这里。比拿雅就回话给王说,约押如此说,如此回答我。
2:34
[和合本] 於是耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141上去5927(8799),{6293}{(8799)}将约押9002杀死4191(8686),葬6912(8735)在旷野90024057约押自己的坟墓(原文是房屋90021004)里。
[KJV] So Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 went up5927(8799), and fell6293(8799) upon him, and slew4191(8686) him: and he was buried6912(8735) in his own house1004 in the wilderness4057.
[恢复本] 于是耶何耶大的儿子比拿雅上去,击杀约押,将他杀死,葬在旷野约押自己的宅第。
2:35
[和合本]4428就立5414(8799){853}耶何耶大3077的儿子1121比拿雅11415921元帅6635,代替8478约押,{4428}又853使5414(8804)祭司3548撒督6659代替8478亚比亚他54
[KJV] And the king4428 put5414(8799) Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 in his room over the host6635: and Zadok6659 the priest3548 did the king4428 put5414(8804) in the room of Abiathar54.
[恢复本] 王就立耶何耶大的儿子比拿雅统领军队,代替约押,又使祭司撒督代替亚比亚他。
2:46
[和合本] 於是王4428吩咐6680(8762){853}耶何耶大3077的儿子1121比拿雅1141,他就去3318(8799)6293(8799)4191(8799)示每9002。这样,便坚定了3559(8738)所罗门8010{9002}{3027}的国位4467
[KJV] So the king4428 commanded6680(8762) Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077; which went out3318(8799), and fell6293(8799) upon him, that he died4191(8799). And the kingdom4467 was established3559(8738) in the hand3027 of Solomon8010.
[恢复本] 于是王吩咐耶何耶大的儿子比拿雅,他去击杀示每,示每就死了。这样,国便在所罗门的手中得坚定。
4:4
[和合本] 耶何耶大3077的儿子1121比拿雅11415921元帅6635,撒督6659和亚比亚他54作祭司长3548
[KJV] And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 was over the host6635: and Zadok6659 and Abiathar54 were the priests3548:
[恢复本] 耶何耶大的儿子比拿雅统领军队,撒督和亚比亚他作大祭司,
4:36
[和合本] 还有以利约乃454、雅哥巴3291、约朔海3439、亚帅雅6222、亚底业5717、耶西篾3450、比拿雅1141
[KJV] And Elioenai454, and Jaakobah3291, and Jeshohaiah3439, and Asaiah6222, and Adiel5717, and Jesimiel3450, and Benaiah1141,
[恢复本] 还有以利约乃、雅哥巴、约朔海、亚帅雅、亚底业、耶西篾、比拿雅、
 ⇧     1 撒下8:18~代上4:36
 1 撒下8:18~代上4:36    2 代上11:22~结11:1    3 结11:13~结11:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页