搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01158 的经节,每页20条,共1页。
1(赛21:12~俄1:6)/1  分页⇩
21:12
[和合本] 守望的8104(8802)559(8804):早晨1242将到857(8804),黑夜39151571来。你们若518要问1158(8799)就可以问1158(8798),可以回头7725(8798)再来857(8798)
[KJV] The watchman8104(8802) said559(8804), The morning1242 cometh857(8804), and also the night3915: if ye will enquire1158(8799), enquire1158(8798) ye: return7725(8798), come857(8798).
[恢复本] 守望的说,早晨到了,黑夜也会来;你们若要问,就可以问;可以回头再来。
30:13
[和合本] 故此90013651,这2088罪孽5771{1961}在你们9001身上,好像将要破裂90036556凸出来1158(8737)的高7682(8737)90022346,{834}顷刻之间90016621忽然6597{935}{(8799)}{7667}坍塌5307(8802)
[KJV] Therefore this iniquity5771 shall be to you as a breach6556 ready to fall5307(8802), swelling out1158(8737) in a high7682(8737) wall2346, whose breaking7667 cometh935(8799) suddenly6597 at an instant6621.
[恢复本] 故此,这罪孽对于你们,好像高墙上凸出来,将要塌下的裂口,顷刻之间,忽然坍塌。
64:2
[和合本] 好像火78490036919(8800)干柴2003,又像火784将水4325烧开1158(8799),使你敌人90016862知道90013045(8687)你的名8034,使列国1471在你面前44806440发颤7264(8799)
[KJV] As when the melting2003 fire784 burneth6919(8800), the fire784 causeth the waters4325 to boil1158(8799), to make thy name8034 known3045(8687) to thine adversaries6862, that the nations1471 may tremble7264(8799) at thy presence6440! {the melting...: Heb. the fire of meltings}
[恢复本] 好像火烧干柴,又像火将水烧开;使你敌人知道你的名,使列国在你面前发颤!
1:6
[和合本] 以扫6215的隐密处何竟349被搜寻2664(8738)?他隐藏的宝物4710何竟被查出1158(8738)
[KJV] How are the things of Esau6215 searched out2664(8738)! how are his hidden4710 things sought up1158(8738)!
[恢复本] 以扫何竟被彻底搜寻!他隐藏的宝物,何竟被查出!
 ⇧     1 赛21:12~俄1:6
 1 赛21:12~俄1:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页