搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 01160 的经节,每页20条,共1页。
1(创36:32~弥6:5)/1  分页⇩
36:32
[和合本] 比珥1160的儿子1121比拉1106在以东9002123作王4427(8799),他的京城58928034叫亭哈巴1838
[KJV] And Bela1106 the son1121 of Beor1160 reigned4427(8799) in Edom123: and the name8034 of his city5892 was Dinhabah1838.
[恢复本] 比珥的儿子比拉在以东作王,他的京城名叫亭哈巴。
22:5
[和合本] 他差遣7971(8799)使者43975921大河5104边的834毗夺6604去,到413比珥1160的儿子1121巴兰110911215971776那里,召90017121(8800)巴兰9001来,说9001559(8800):“{2009}有一宗民5971从埃及44804714出来3318(8804),{2009}遮满3680(8765){853}地7765869,{1931}与我对448041363427(8802)
[KJV] He sent7971(8799) messengers4397 therefore unto Balaam1109 the son1121 of Beor1160 to Pethor6604, which is by the river5104 of the land776 of the children1121 of his people5971, to call7121(8800) him, saying559(8800), Behold, there is a people5971 come out3318(8804) from Egypt4714: behold, they cover3680(8765) the face5869 of the earth776, and they abide3427(8802) over against4136 me: {face: Heb. eye}
[恢复本] 他差遣使者往大河边的毗夺去,到比珥的儿子巴兰本乡那里,召巴兰来,说,有一民从埃及出来,遮满这地,住在我的对面。
24:3
[和合本] 他便题起5375(8799)诗歌4912559(8799):比珥1160的儿子1121巴兰11095002(8803),眼目5869闭住8365(8803)(或译:睁开)的人13975002(8803)
[KJV] And he took up5375(8799) his parable4912, and said559(8799), Balaam1109 the son1121 of Beor1160 hath said5002(8803), and the man1397 whose eyes5869 are open8365(8803) hath said5002(8803): {whose...: Heb. who had his eyes shut, but now opened}
[恢复本] 他便提起诗歌说,比珥的儿子巴兰宣告说,眼目睁开的人宣告说,
24:15
[和合本] 他就题起5375(8799)诗歌4912559(8799):比珥1160的儿子1121巴兰11095002(8803):眼目5869闭住8365(8803)(或译:睁开)的人13975002(8803)
[KJV] And he took up5375(8799) his parable4912, and said559(8799), Balaam1109 the son1121 of Beor1160 hath said5002(8803), and the man1397 whose eyes5869 are open8365(8803) hath said5002(8803):
[恢复本] 他就提起诗歌说,比珥的儿子巴兰宣告说,眼目睁开的人宣告说,
31:8
[和合本]5921所杀2491的人中,杀了2026(8804){853}米甸4080的五25684428,就是853以未189、{853}利金7552、{853}苏珥6698、{853}户珥2354、{853}利巴7254,又用刀90022719杀了2026(8804){853}比珥1160的儿子1121巴兰1109
[KJV] And they slew2026(8804) the kings4428 of Midian4080, beside5921 the rest of them that were slain2491; namely , Evi189, and Rekem7552, and Zur6698, and Hur2354, and Reba7254, five2568 kings4428 of Midian4080: Balaam1109 also the son1121 of Beor1160 they slew2026(8804) with the sword2719.
[恢复本] 在所杀的人以外,还杀了米甸的五王,就是以未、利金、苏珥、户珥、利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。
23:4
[和合本]59211697{834}你们出90023318(8800)埃及44804714的时候,他们没有3808拿食物90023899和水90024325在路上90021870迎接6923(8765)你们853,又因834他们雇了7936(8804){853}美索不达米亚763的毗夺人44806604比珥1160的儿子1121巴兰1109{5921}来咒诅你们90017043(8763)
[KJV] Because1697 they met6923(8765) you not with bread3899 and with water4325 in the way1870, when ye came forth3318(8800) out of Egypt4714; and because they hired7936(8804) against thee Balaam1109 the son1121 of Beor1160 of Pethor6604 of Mesopotamia763, to curse7043(8763) thee.
[恢复本] 因为你们出埃及的时候,他们没有拿食物和水在路上迎接你们,又因他们雇了米所波大米的毗夺人比珥的儿子巴兰,来和你们作对,咒诅你们。
13:22
[和合本] 那时以色列34781121在所杀2491的人中413,也用刀900227192026(8804)了{853}比珥1160的儿子1121术士7080(8802)巴兰1109
[KJV] Balaam1109 also the son1121 of Beor1160, the soothsayer7080(8802), did the children1121 of Israel3478 slay2026(8804) with the sword2719 among them413 that were slain2491 by them. {soothsayer: or, diviner}
[恢复本] 那时以色列人在所杀的人中,也用刀杀了比珥的儿子占卜者巴兰。
24:9
[和合本] 那时,摩押41244428西拨6834的儿子1121巴勒1111起来6965(8799)攻击3898(8735)以色列人90023478,打发7971(8799)人召了7121(8799)比珥1160的儿子1121巴兰90011109来咒诅90017043(8763)你们853
[KJV] Then Balak1111 the son1121 of Zippor6834, king4428 of Moab4124, arose6965(8799) and warred3898(8735) against Israel3478, and sent7971(8799) and called7121(8799) Balaam1109 the son1121 of Beor1160 to curse7043(8763) you:
[恢复本] 那时,摩押王西拨的儿子巴勒起来攻击以色列人,打发人召了比珥的儿子巴兰来咒诅你们。
1:43
[和合本] 以色列347890011121未有君王4428治理4427(8800)之先90016440,{834}在以东1239002776作王4427(8804)的{4428}记在下面428:有比珥1160的儿子1121比拉1106,他的京城58928034叫亭哈巴1838
[KJV] Now these are the kings4428 that reigned4427(8804) in the land776 of Edom123 before6440 any king4428 reigned4427(8800) over the children1121 of Israel3478; Bela1106 the son1121 of Beor1160: and the name8034 of his city5892 was Dinhabah1838.
[恢复本] 以色列人未有君王治理以前,在以东地作王的记在下面。有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
6:5
[和合本] 我的百姓5971啊,{4994}你们当追念2142(8798){4100}摩押41244428巴勒1111所设3289(8804)的谋和{4100}比珥1160的儿子1121巴兰1109回答6030(8804)853的话,并你们从4480什亭78515704吉甲1537所遇见的事,好使90014616你们知道3045(8800)耶和华3068公义的作为6666
[KJV] O my people5971, remember2142(8798) now what Balak1111 king4428 of Moab4124 consulted3289(8804), and what Balaam1109 the son1121 of Beor1160 answered6030(8804) him from Shittim7851 unto Gilgal1537; that ye may know3045(8800) the righteousness6666 of the LORD3068.
[恢复本] 我的百姓啊,你们当追念摩押王巴勒所设的谋,和比珥的儿子巴兰回答他的话,追念从什亭到吉甲所发生的事,好使你们知道耶和华公义的作为。
 ⇧     1 创36:32~弥6:5
 1 创36:32~弥6:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页