旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
20:3
[和合本]
但夜间
3915
,神
430
来
935
(8799)
,在梦中
9002
2472
对
413
亚比米勒
40
说
559
(8799)
{
9001
}:“{
2009
}你是个死人
4191
(8801)
哪!因为
5921
{
834
}你取
3947
(8804)
了那
834
女人
802
来;她
1931
原是别人
1167
的妻子
1166
(8803)
。”
[KJV]
But God
430
came
935
(8799)
to Abimelech
40
in a dream
2472
by night
3915
, and said
559
(8799)
to him, Behold, thou
art but
a dead man
4191
(8801)
, for the woman
802
which thou hast taken
3947
(8804)
; for she
is
a man's
1167
wife
1166
(8803)
.
{a man's...: Heb. married to an husband}
[恢复本]
但夜间神来在梦中对亚比米勒说,你要死啦!因为你取了那女人来;她原是别人的妻子。
21:13
[和合本]
脱去
5493
(8689)
{
853
}被掳时
7628
所穿的衣服
8071
{
4480
}{
5921
},住
3427
(8804)
在你家里
9002
1004
哀哭
1058
(8804)
{
853
}父
1
{
853
}母
517
一个整
3117
月
3391
,然后
310
3651
可以与她
413
同房
935
(8799)
。你作她的丈夫
1166
(8804)
,她作
1961
你的
9001
妻子
9001
802
。
[KJV]
And she shall put
5493
(8689)
the raiment
8071
of her captivity
7628
from off her, and shall remain
3427
(8804)
in thine house
1004
, and bewail
1058
(8804)
her father
1
and her mother
517
a full
3117
month
3391
: and after
310
that thou shalt go
935
(8799)
in unto her, and be her husband
1166
(8804)
, and she shall be thy wife
802
.
[恢复本]
脱去被掳时所穿的衣服,住在你家里哀哭父母一整月,然后你可以与她同房;你作她的丈夫,她作你的妻子。
22:22
[和合本]
“若
3588
遇见
4672
(8735)
人
376
与
5973
有
1166
(8803)
丈夫
1167
的妇人
802
行淫
7901
(8802)
,就要将奸{
7901
}{
(8802)
}{
5973
}{
802
}夫
376
淫妇
802
一
1571
并
8147
治死
4191
(8804)
。这样,就把那恶
7451
从以色列
4480
3478
中除掉
1197
(8765)
。
[KJV]
If a man
376
be found
4672
(8735)
lying
7901
(8802)
with a woman
802
married
1166
(8803)
to an husband
1167
, then they shall both of them
8147
die
4191
(8804)
,
both
the man
376
that lay
7901
(8802)
with the woman
802
, and the woman
802
: so shalt thou put away
1197
(8765)
evil
7451
from Israel
3478
.
[恢复本]
若发现人与有丈夫的妇人行淫,就要将奸夫淫妇一并治死。这样,你就把那恶从以色列中完全除掉。
24:1
[和合本]
“人
376
若
3588
娶
3947
(8799)
妻
802
{
1166
}{
(8804)
}以后
1961
,{
3588
}见
4672
(8804)
她
9002
有甚么不合理的
6172
事
1697
,{
518
}不
3808
喜悦她
4672
(8799)
2580
{
9002
}{
5869
},就可以写
3789
(8804)
{
9001
}休
3748
书
5612
交
5414
(8804)
在她手中
9002
3027
,打发她
7971
(8765)
离开夫家
4480
1004
。
[KJV]
When a man
376
hath taken
3947
(8799)
a wife
802
, and married
1166
(8804)
her, and it come to pass that she find
4672
(8799)
no favour
2580
in his eyes
5869
, because he hath found
4672
(8804)
some
1697
uncleanness
6172
in her: then let him write
3789
(8804)
her a bill
5612
of divorcement
3748
, and give
5414
(8804)
it
in her hand
3027
, and send
7971
(8765)
her out of his house
1004
.
{some...: Heb. matter of nakedness}
{divorcement: Heb. cutting off}
[恢复本]
人娶女子为妻,见她有什么不当的事,不喜悦她,就写休书交在她手中,打发她离开夫家;
1:25
[和合本]
英雄
1368
何竟
349
在阵
4421
上
9002
8432
仆倒
5307
(8804)
!约拿单
3083
何竟在
5921
山上
1166
被杀
2491
!
[KJV]
How are the mighty
1368
fallen
5307
(8804)
in the midst
8432
of the battle
4421
! O Jonathan
3083
,
thou wast
slain
2491
in thine high places
1116
.
[恢复本]
勇士何竟在战场上仆倒!约拿单在你的高处被杀。
4:22
[和合本]
还有约敬
3137
、哥西巴
3578
人
582
、约阿施
3101
、萨拉
8315
,就是
834
在摩押
9001
4124
地掌权
1166
(8804)
的,又有雅叔比利恒
3433
。这都是古时
6267
所记载的
1697
。
[KJV]
And Jokim
3137
, and the men
582
of Chozeba
3578
, and Joash
3101
, and Saraph
8315
, who had the dominion
1166
(8804)
in Moab
4124
, and Jashubilehem
3433
. And
these are
ancient
6267
things
1697
.
[恢复本]
还有约敬、哥西巴人、约阿施、萨拉,他们曾在摩押掌权,又有雅叔比利恒(但这些都是古时所记载的)。
30:23
[和合本]
{
8478
}丑恶的女子
8130
(8803)
{
3588
}出嫁
1166
(8735)
;婢女
8198
{
3588
}接续
3423
(8799)
主母
1404
。
[KJV]
For an odious
8130
(8803)
woman
when she is married
1166
(8735)
; and an handmaid
8198
that is heir
3423
(8799)
to her mistress
1404
.
[恢复本]
讨人厌的女子出嫁,婢女接续主母。
26:13
[和合本]
耶和华
3068
―我们的神
430
啊,在你以外
2108
曾有别的主
113
管辖我们
1166
(8804)
,但我们专
9001
905
要倚靠你
9002
,提
2142
(8686)
你的名
8034
。
[KJV]
O LORD
3068
our God
430
,
other
lords
113
beside
2108
thee have had dominion
1166
(8804)
over us:
but
by thee only will we make mention
2142
(8686)
of thy name
8034
.
[恢复本]
耶和华我们的神啊,在你以外曾有别的主管辖我们,但我们惟独靠你提说你的名。
54:1
[和合本]
你这不怀孕
6135
、不
3808
生养的
3205
(8804)
要歌唱
7442
(8798)
;你这未曾
3808
经过产难
2342
(8804)
的要发声
6476
(8798)
歌唱
7440
,扬声欢呼
6670
(8761)
;因为
3588
没有丈夫的
8074
(8802)
{
1121
}比有丈夫的
1166
(8803)
儿女
4480
1121
更多
7227
。这是耶和华
3068
说的
559
(8804)
。
[KJV]
Sing
7442
(8798)
, O barren
6135
, thou
that
didst not bear
3205
(8804)
; break forth
6476
(8798)
into singing
7440
, and cry aloud
6670
(8761)
, thou
that
didst not travail with child
2342
(8804)
: for more
7227
are
the children
1121
of the desolate
8074
(8802)
than the children
1121
of the married wife
1166
(8803)
, saith
559
(8804)
the LORD
3068
.
[恢复本]
你这不怀孕未生养的,要欢呼;你这未曾经过产难的,要发声欢呼,放声呼喊;因为独居的,比有丈夫的儿女更多;这是耶和华说的。
54:5
[和合本]
因为
3588
造你的
6213
(8802)
是你的丈夫
1166
(8802)
;万军
6635
之耶和华
3068
是他的名
8034
。救赎你的
1350
(8802)
是以色列
3478
的圣者
6918
;他必称为
7121
(8735)
全
3605
地
776
之神
430
。
[KJV]
For thy Maker
6213
(8802)
is
thine husband
1166
(8802)
; the LORD
3068
of hosts
6635
is
his name
8034
; and thy Redeemer
1350
(8802)
the Holy One
6918
of Israel
3478
; The God
430
of the whole earth
776
shall he be called
7121
(8735)
.
{Maker: Heb. Makers}
[恢复本]
因为造你的,是你的丈夫;万军之耶和华是祂的名。救赎你的,是以色列的圣者;祂必称为全地的神。
62:4
[和合本]
你
9001
必不
3808
再
5750
称为
559
(8735)
“撇弃的
5800
(8803)
”;你的地
9001
776
也不
3808
再
5750
称为
559
(8735)
“荒凉
8077
的”。你
9001
却要
3588
称为
7121
(8735)
“我所喜悦的
2657
”;你的地
9001
776
也必称为“有夫之妇
1166
(8803)
”。因为
3588
耶和华
3068
喜悦
2654
(8804)
你
9002
,你的地
776
也必归他
1166
(8735)
。
[KJV]
Thou shalt no more be termed
559
(8735)
Forsaken
5800
(8803)
; neither shall thy land
776
any more be termed
559
(8735)
Desolate
8077
: but thou shalt be called
7121
(8735)
Hephzibah
2657
, and thy land
776
Beulah
1166
(8803)
: for the LORD
3068
delighteth
2654
(8804)
in thee, and thy land
776
shall be married
1166
(8735)
.
{Hephzibah: that is, My delight is in her}
{Beulah: that is, Married}
[恢复本]
你必不再称为被撇弃的,你的地也不再称为荒凉的。你却要称为:我所喜悦的,你的地也必称为已婚的;因为耶和华喜悦你,你的地也必有归属。
62:5
[和合本]
少年人
970
怎样
3588
娶
1166
(8799)
处女
1330
,你的众民(民:原文是子
1121
)也要照样娶你
1166
(8799)
;新郎
2860
怎样喜悦
4885
{
5921
}新妇
3618
,你的神
430
也要照样喜悦
7797
(8799)
你
5921
。
[KJV]
For
as
a young man
970
marrieth
1166
(8799)
a virgin
1330
,
so
shall thy sons
1121
marry
1166
(8799)
thee: and
as
the bridegroom
2860
rejoiceth
4885
over the bride
3618
,
so
shall thy God
430
rejoice
7797
(8799)
over thee.
{as the...: Heb. with the joy of the bridegroom}
[恢复本]
少年人怎样娶处女,你的众民也要照样娶你;新郎怎样喜悦新妇,你的神也要照样喜悦你。
3:14
[和合本]
耶和华
3068
说
5002
(8803)
:背道
7726
的儿女
1121
啊,回来吧
7725
(8798)
!因为
3588
我
595
作你们的
9002
丈夫
1166
(8804)
,并且我必将你们
853
从一
259
城
4480
5892
取
3947
(8804)
一人
259
,从一族
4480
4940
取两人
8147
,{
853
}带到
935
(8689)
锡安
6726
。
[KJV]
Turn
7725
(8798)
, O backsliding
7726
children
1121
, saith
5002
(8803)
the LORD
3068
; for I am married
1166
(8804)
unto you: and I will take
3947
(8804)
you one
259
of a city
5892
, and two
8147
of a family
4940
, and I will bring
935
(8689)
you to Zion
6726
:
[恢复本]
耶和华说,背道的儿女啊,回来吧,因为我是你们的丈夫;并且我必将你们从一城取一人,从一族取两人,将你们带到锡安。
31:32
[和合本]
不
3808
像我拉著
2388
(8687)
他们祖宗
1
的手
9002
3027
,领他们出
9001
3318
(8687)
埃及
4714
地
4480
776
的时候
9002
3117
,与
854
他们所
834
立
3772
(8804)
的约
9003
1285
。{
834
}我
595
虽作他们的
9002
丈夫
1166
(8804)
,他们
1992
却背了
6565
(8689)
{
853
}我的约
1285
。这是耶和华
3068
说
5002
(8803)
的。”
[KJV]
Not according to the covenant
1285
that I made
3772
(8804)
with their fathers
1
in the day
3117
that
I took
2388
(8687)
them by the hand
3027
to bring them out
3318
(8687)
of the land
776
of Egypt
4714
; which my covenant
1285
they brake
6565
(8689)
, although I was an husband
1166
(8804)
unto them, saith
5002
(8803)
the LORD
3068
:
{although...: or, should I have continued an husband unto them?}
[恢复本]
不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候,与他们所立的约;我虽是他们的丈夫,他们却背了我的约;这是耶和华说的。
2:11
[和合本]
犹大人
3063
行事诡诈
898
(8804)
,并且在以色列
9002
3478
和耶路撒冷
9002
3389
中行
6213
(8738)
一件可憎
8441
的事;因为
3588
犹大
3063
人亵渎
2490
(8765)
耶和华
3068
所
834
喜爱
157
(8804)
的圣洁
6944
(或译:圣地),娶
1166
(8804)
事奉外邦
5236
神
410
的女子
1323
为妻。
[KJV]
Judah
3063
hath dealt treacherously
898
(8804)
, and an abomination
8441
is committed
6213
(8738)
in Israel
3478
and in Jerusalem
3389
; for Judah
3063
hath profaned
2490
(8765)
the holiness
6944
of the LORD
3068
which he loved
157
(8804)
, and hath married
1166
(8804)
the daughter
1323
of a strange
5236
god
410
.
{loved: or, ought to love}
[恢复本]
犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中,行了一件可憎的事;因为犹大人亵渎耶和华所爱的圣所,娶事奉外邦神的女子为妻。
⇧
首
⇦
1
创20:3~玛2:11
⇨
尾
1
创20:3~玛2:11
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
15
条包含
01166
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创20:3~玛2:11
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页