搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01176 的经节,每页20条,共1页。
1(王下1:2~王下1:16)/1  分页⇩
1:2
[和合本] 亚哈谢274在撒马利亚90028111,{834}一日从1157楼上90025944的栏杆7639里掉下来5307(8799),就病了2470(8799);於是差遣7971(8799)使者4397559(8799){413}:“你们去3212(8798)1875(8798)以革伦6138的神430巴力.西卜90021176,我这208844802483能好2421(8799)不能518好。”
[KJV] And Ahaziah274 fell down5307(8799) through a lattice7639 in his upper chamber5944 that was in Samaria8111, and was sick2470(8799): and he sent7971(8799) messengers4397, and said559(8799) unto them, Go3212(8798), enquire1875(8798) of Baalzebub1176 the god430 of Ekron6138 whether I shall recover2421(8799) of this disease2483.
[恢复本] 一日,亚哈谢从撒玛利亚王宫楼上的窗户掉下来,就病了;于是差遣使者,说,你们去问以革伦的神巴力西卜,我这病能好不能好。
1:3
[和合本] 但耶和华3068的使者4397413提斯比人8664以利亚4521696(8765):“你起来6965(8798),去5927(8798)迎著90017125(8800)撒马利亚81114428的使者4397,对他们4131696(8761):『你们8591980(8802)90011875(8800)以革伦6138430巴力.西卜90021176,岂因44801097以色列90023478中没有369430吗?』
[KJV] But the angel4397 of the LORD3068 said1696(8765) to Elijah452 the Tishbite8664, Arise6965(8798), go up5927(8798) to meet7125(8800) the messengers4397 of the king4428 of Samaria8111, and say1696(8761) unto them, Is it not because there is not a God430 in Israel3478, that ye go1980(8802) to enquire1875(8800) of Baalzebub1176 the god430 of Ekron6138?
[恢复本] 但耶和华的使者对提斯比人以利亚说,你起来,上去迎着撒玛利亚王的使者,对他们说,你们去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神么?
1:6
[和合本] 使者回答413559(8799):“有一个人376迎著我们90017125(8800)5927(8804),对我们413559(8799):『你们{3212}{(8798)}回去7725(8798)4137971(8804)你们853来的8344428,对他4131696(8765):耶和华3068如此3541559(8804),你8597971(8802)人去问90011875(8800)以革伦6138430巴力.西卜90021176,岂因44801097以色列90023478中没有369430吗?所以90013651你必不38083381(8799)8345927(8804)的{8033}床4296{4480},{3588}必定4191(8800)要死4191(8799)。』”
[KJV] And they said559(8799) unto him, There came59270 a man376 up5927(8804) to meet7125(8800) us, and said559(8799) unto us, Go3212(8798), turn again7725(8798) unto the king4428 that sent7971(8804) you, and say1696(8765) unto him, Thus saith559(8804) the LORD3068, Is it not because there is not a God430 in Israel3478, that thou sendest7971(8802) to enquire1875(8800) of Baalzebub1176 the god430 of Ekron6138? therefore thou shalt not come down3381(8799) from that bed4296 on which thou art gone up5927(8804), but shalt surely4191(8800) die4191(8799).
[恢复本] 使者对他说,有一个人上来迎着我们,对我们说,去吧,你们回去见差你们来的王,对他说,耶和华如此说,你差人去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神么?所以你必不下你所上的床,必定要死。
1:16
[和合本] 对王4131696(8762):“耶和华3068如此3541559(8804):『{3282}{834}你差7971(8804)4397去问90011875(8800)以革伦6138430巴力.西卜90021176,岂因44801097以色列90023478中没有369430可以求问90011875(8800){9002}{1697}吗?所以90013651你必不38083381(8799)8345927(8804)的{8033}床4296{4480},{3588}必定4191(8800)要死4191(8799)!』”
[KJV] And he said1696(8762) unto him, Thus saith559(8804) the LORD3068, Forasmuch as thou hast sent7971(8804) messengers4397 to enquire1875(8800) of Baalzebub1176 the god430 of Ekron6138, is it not because there is no God430 in Israel3478 to enquire1875(8800) of his word1697? therefore thou shalt not come down3381(8799) off that bed4296 on which thou art gone up5927(8804), but shalt surely4191(8800) die4191(8799).
[恢复本] 以利亚对王说,耶和华如此说,你差人去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神可以求祂的话么?所以你必不下你所上的床,必定要死。
 ⇧     1 王下1:2~王下1:16
 1 王下1:2~王下1:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页