搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 01239 的经节,每页20条,共1页。
1(利13:36~结34:12)/1  分页⇩
13:36
[和合本] 祭司3548就要察看他7200(8804)。{2009}头疥5424若在皮上90025785发散6581(8804),{3548}就不必38081239(8762)那黄666990018181,他是1931不洁净了2931
[KJV] Then the priest3548 shall look7200(8804) on him: and, behold, if the scall5424 be spread6581(8804) in the skin5785, the priest3548 shall not seek1239(8762) for yellow6669 hair8181; he is unclean2931.
[恢复本] 祭司就要察看他;疥癣若在皮上发散,祭司就不必找黄毛,那人是不洁净了。
27:33
[和合本] 不可38081239(8762)9962896是坏90017451,也不可3808更换4171(8686);若518定要4171(8687)更换4171(8686),所更换的8545与本来的牲畜1931都要1961成为圣6944,不可3808赎回1350(8735)。”
[KJV] He shall not search1239(8762) whether it be good2896 or bad7451, neither shall he change4171(8686) it: and if he change4171(8686) it at all4171(8687), then both it and the change8545 thereof shall be holy6944; it shall not be redeemed1350(8735).
[恢复本] 不可问是好是坏,也不可替换;若一定要替换,替换的与本来的都要成为圣别,不可赎回。
16:15
[和合本] 亚哈斯2714428吩咐6680(8762){853}祭司3548乌利亚2239001559(8800):“{853}早晨1242的燔祭6999(8685)5930、{853}晚上的6153素祭4503,{853}王的4428燔祭5930、{853}素祭4503,国内77636055971的燔祭5930、素祭4503、奠祭5262都要烧6999(8685)592114194196上。{3605}{1818}燔祭牲5930和平安祭牲2077的{3605}血1818也要洒2236(8799)在这坛上5921,只是铜517841969001要用以1961求问90011239(8763)耶和华。”
[KJV] And king4428 Ahaz271 commanded6680(8762) Urijah223 the priest3548, saying559(8800), Upon the great1419 altar4196 burn6999(8685) the morning1242 burnt offering5930, and the evening6153 meat offering4503, and the king's4428 burnt sacrifice5930, and his meat offering4503, with the burnt offering5930 of all the people5971 of the land776, and their meat offering4503, and their drink offerings5262; and sprinkle2236(8799) upon it all the blood1818 of the burnt offering5930, and all the blood1818 of the sacrifice2077: and the brasen5178 altar4196 shall be for me to enquire1239(8763) by .
[恢复本] 亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说,早晨的燔祭和晚上的素祭,王的燔祭和素祭,那地众民的燔祭、素祭和奠祭,都要烧在大坛上,燔祭牲和平安祭牲的血,也都要洒在这坛上;只是铜坛要给我作求问之用。
27:4
[和合本] 有一件事259,我曾求7592(8804){4480}{854}耶和华3068,{853}我仍要寻求1245(8762):就是一生一世3605311724163427(8800)在耶和华3068的殿中90021004,瞻仰90012372(8800)他{3068}的荣美90025278,在他的殿里90021964求问90011239(8763)
[KJV] One259 thing have I desired7592(8804) of the LORD3068, that will I seek1245(8762) after; that I may dwell3427(8800) in the house1004 of the LORD3068 all the days3117 of my life2416, to behold2372(8800) the beauty5278 of the LORD3068, and to enquire1239(8763) in his temple1964. {the beauty: or, the delight}
[恢复本] 有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求;就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰祂的荣美,在祂的殿里求问。
20:25
[和合本]120冒失说3216(8804),这是圣物6944,许愿5088之后310才查问90011239(8763),就是自陷网罗4170
[KJV] It is a snare4170 to the man120 who devoureth3216(8804) that which is holy6944, and after310 vows5088 to make enquiry1239(8763).
[恢复本] 人冒失说,这是圣物,许愿之后才查问,就是自陷网罗。
34:11
[和合本] “{3588}主136耶和华3069如此3541559(8804):看哪2009,我必亲自589寻找1875(8804){853}我的羊6629,将它们寻见1239(8765)
[KJV] For thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069; Behold, I, even I, will both search1875(8804) my sheep6629, and seek them out1239(8765).
[恢复本] 因为主耶和华如此说,我必亲自寻找我的羊,将他们寻见。
34:12
[和合本] 牧人7462(8802){1961}在90028432羊群6629四散6567(8737)的日子90023117怎样寻找90031243他的羊5739,我必照样3651寻找1239(8762){853}我的羊6629。这些羊在密云6051黑暗6205的日子900231176327(8738){834}到各448036054725,我必从那里8033救回5337(8689)它们853来。
[KJV] As a shepherd7462(8802) seeketh out1243 his flock5739 in the day3117 that he is among8432 his sheep6629 that are scattered6567(8737); so will I seek out1239(8762) my sheep6629, and will deliver5337(8689) them out of all places4725 where they have been scattered6327(8738) in the cloudy6051 and dark6205 day3117. {As...: Heb. According to the seeking}
[恢复本] 牧人在他四散的羊中间的日子,怎样寻找他的羊,我必照样寻找我的羊;这些羊在密云黑暗的日子四散到各处,我必把他们从那里救回来。
 ⇧     1 利13:36~结34:12
 1 利13:36~结34:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页