搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 01240 的经节,每页20条,共1页。
1(拉4:15~拉7:14)/1  分页⇩
4:15
[和合本] {1768}请王考察1240(8741)先王2的实179990025609,{1768}必在其179956097912(8681)3046(8748){1768}这17917149是反叛的47797149,与列王4430和各省4083有害5142(8683);自44815957以来3118,其中90021459常有5648(8751)悖逆849的事,因5922183617917149曾被拆毁2718(8717)
[KJV] That search1240(8741) may be made in the book5609 of the records1799 of thy fathers2: so shalt thou find7912(8681) in the book5609 of the records1799, and know3046(8748) that this1791 city7149 is a rebellious4779 city7149, and hurtful5142(8683) unto kings4430 and provinces4083, and that they have moved5648(8751) sedition849 within the same1459 of4481 old5957 time3118: for5922 which1836 cause was this1791 city7149 destroyed2718(8717). {moved: Chaldee, made} {within...: Chaldee, in the midst thereof}
[恢复本] 请王考察先王的记录,必可查知这城是悖逆的城,与列王和各省有害;自古以来,常有人在其中行反叛的事,因此这城曾被拆毁。
4:19
[和合本]4481已命人7761(8752)2942考查1240(8745),得知7912(8684){1768}此17917149595731184481果然{5376}{(8723)}背叛5922列王4430,其中9002常有5648(8727)反叛4776悖逆849的事。
[KJV] And I4481 commanded7761(8752)2942, and search1240(8745) hath been made, and it is found7912(8684) that this1791 city7149 of4481 old5957 time3118 hath made insurrection5376(8723) against5922 kings4430, and that rebellion4776 and sedition849 have been made5648(8727) therein. {I commanded: Chaldee, by me a decree is set} {made insurrection: Chaldee, lifted up itself}
[恢复本] 我命人考察,得知此城古来果然曾背叛诸王,其中常有悖逆反叛的事。
5:17
[和合本] 现在370544302006以为59222869,请察1240(8721){8536}巴比伦900289544301768900210051596,{1768}{4481}看塞鲁士356744307761(8752)2942允准在耶路撒冷90023390建造90011124(8749){1791}神426的殿1005没有2006383,王4430的心意7470如何?请降7972(8748){5922}旨1836晓谕我们5922。”
[KJV] Now3705 therefore, if2006 it seem good2869 to5922 the king4430, let there be search1240(8721) made in the king's4430 treasure1596 house1005, which is there8536 at Babylon895, whether2006 it be383 so , that a decree2942 was made7761(8752) of4481 Cyrus3567 the king4430 to build1124(8749) this1791 house1005 of God426 at Jerusalem3390, and let the king4430 send7972(8748) his pleasure7470 to us concerning5922 this matter1836.
[恢复本] 现在王若以为美,请派人寻查王在巴比伦的宝库,看古列王曾否降旨在耶路撒冷建造神的殿;王对这事喜悦如何,请降旨晓谕我们。
6:1
[和合本] 於是9002116大流士186844307761(8754)2942,要寻察1240(8745)典籍560990021005内,就是1768在巴比伦90028955182(8683)宝物1596之处8536
[KJV] Then116 Darius1868 the king4430 made7761(8754) a decree2942, and search1240(8745) was made in the house1005 of the rolls5609, where8536 the treasures1596 were laid up5182(8683) in Babylon895. {rolls: Chaldee, books} {laid up: Chaldee, made to descend}
[恢复本] 于是大利乌王降旨,人就在巴比伦存放宝物的典籍库内寻查;
7:14
[和合本]4430与七个7655谋士3272(8750)既然{3606}{6903}{1768}差7972(8750)你{4481}{6925}去,照1768你手90023028中神426的律法书90021882察问90011240(8742){5922}犹大3061和耶路撒冷90013390的景况;
[KJV] Forasmuch17686903 as3606 thou art sent7972(8750) of44816925 the king4430, and of his seven7655 counsellors3272(8750), to enquire1240(8742) concerning5922 Judah3061 and Jerusalem3390, according to the law1882 of thy God426 which is in thine hand3028; {of the king: Chaldee, from before the king}
[恢复本] 你既然从王与他七个谋士面前奉差,去照你手中神的律法书,查问犹大和耶路撒冷的景况,
 ⇧     1 拉4:15~拉7:14
 1 拉4:15~拉7:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页