|
|
|
|
|
|
|
20:13[和合本] 希西家 2396听从 8085(8799)使者 5921的话,就把 853他宝 5238库 1004的{ 853}金子 2091、{ 853}银子 3701、{ 853}香料 1314、{ 853}贵重的 2896膏油 8081,和 853他武 3627库 1004的一切 3605军器,并他所有的{ 834}{ 4672}{ (8738)}财宝 9002214,都 3605给他们看 7200(8686)。他家中 90021004和他全 90023605国 4475之内,希西家 2396没 3808有 1961一样{ 1697}{ 834}不 3808给他们看 7200(8689)的。 [KJV] And Hezekiah 2396 hearkened 8085(8799) unto them, and shewed 7200(8686) them all the house 1004 of his precious things 5238, the silver 3701, and the gold 2091, and the spices 1314, and the precious 2896 ointment 8081, and all the house 1004 of his armour 3627, and all that was found 4672(8738) in his treasures 214: there was nothing 1697 in his house 1004, nor in all his dominion 4475, that Hezekiah 2396 shewed 7200(8689) them not. {precious things: or, spicery} {armour: or, jewels: Heb. vessels}[恢复本] 希西家听从使者的话,就把他整个宝库,银子、金子、香料和贵重的膏油,以及他的军器库,并他所珍藏的一切,都给他们看;他家中和他所管治的全境之内,希西家没有一样不给他们看的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|