搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 01328 的经节,每页20条,共1页。
1(创22:22~代上4:30)/1  分页⇩
22:22
[和合本] 并{853}基薛3777、{853}哈琐2375、{853}必达6394、{853}益拉3044、{853}彼土利1328(彼土利13283205(8804){853}利百加7259)。”
[KJV] And Chesed3777, and Hazo2375, and Pildash6394, and Jidlaph3044, and Bethuel1328.
[恢复本] 并基薛、哈琐、必达、益拉、彼土利。
24:15
[和合本] {1961}{1931}话还没有296290011696(8763)3615(8765),不料2009,利百加7259肩头79265921扛著水瓶3537出来3318(8802)。利百加{834}是彼土利90011328所生3205(8795)的;彼土利是亚伯拉罕85兄弟251拿鹤5152{834}妻子802密迦4435的儿子1121
[KJV] And it came to pass, before he had done3615(8765) speaking1696(8763), that, behold, Rebekah7259 came out3318(8802), who834 was born3205(8795) to Bethuel1328, son1121 of Milcah4435, the wife802 of Nahor5152, Abraham's85 brother251, with her pitcher3537 upon her shoulder7926.
[恢复本] 话还没有说完,不料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的;彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。
24:24
[和合本] 女子说559(8799){413}:“我是595密迦4435与{834}{3205}{(8804)}拿鹤之900151521121彼土利1328的女儿1323”;
[KJV] And she said559(8799) unto him, I am the daughter1323 of Bethuel1328 the son1121 of Milcah4435, which she bare3205(8804) unto Nahor5152.
[恢复本] 少女对他说,我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿;
24:47
[和合本] 我问7592(8799)853559(8799):『你859是谁4310的女儿1323?』她说559(8799):『我是密迦4435与拿鹤5152之{834}{3205}{(8804)}{9001}子1121彼土利1328的女儿1323。』我就把环子51417760(8799)5921她鼻子639上,把镯子6781戴在5921她两手3027上。
[KJV] And I asked7592(8799) her, and said559(8799), Whose daughter1323 art thou? And she said559(8799), The daughter1323 of Bethuel1328, Nahor's5152 son1121, whom Milcah4435 bare3205(8804) unto him: and I put7760(8799) the earring5141 upon her face639, and the bracelets6781 upon her hands3027.
[恢复本] 我问她说,你是谁的女儿?她说,我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。我就把鼻环戴在她鼻子上,把镯子戴在她两手上。
24:50
[和合本] 拉班3837和彼土利1328回答6030(8799)559(8799):“这事1697乃出3318(8804)於耶和华44803068,我们不38083201(8799)向你4131696(8763)2896{176}说歹7451
[KJV] Then Laban3837 and Bethuel1328 answered6030(8799) and said559(8799), The thing1697 proceedeth3318(8804) from the LORD3068: we cannot3201(8799) speak1696(8763) unto thee bad7451 or176 good2896.
[恢复本] 拉班和彼土利回答说,这事乃出于耶和华,我们不能向你说好说歹。
25:20
[和合本] 以撒332790023947(8800){853}利百加725990019001802的时候正1961四十70581411121。利百加是巴旦・亚兰地的44806307亚兰人761彼土利1328的女儿1323,是亚兰人761拉班3837的妹子269
[KJV] And Isaac3327 was forty705 years8141 old1121 when he took3947(8800) Rebekah7259 to wife802, the daughter1323 of Bethuel1328 the Syrian761 of Padanaram6307, the sister269 to Laban3837 the Syrian761.
[恢复本] 以撒娶利百加为妻的时候,年四十岁。利百加是巴旦亚兰地亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
28:2
[和合本] 你起身6965(8798)往巴旦・亚兰63073212(8798),到你外5171彼土利13281004里,在你母517251拉班3837的女儿44801323中{9001}娶3947(8798)一女为妻802{4480}{8033}。
[KJV] Arise6965(8798), go3212(8798) to Padanaram6307, to the house1004 of Bethuel1328 thy mother's517 father1; and take3947(8798) thee a wife802 from thence of the daughters1323 of Laban3837 thy mother's517 brother251.
[恢复本] 你起身往巴旦亚兰去,到你外祖父彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一个为妻。
28:5
[和合本] 以撒3327打发7971(8799){853}雅各3290走了,他就往巴旦・亚兰63073212(8799),到413亚兰人761彼土利1328的儿子1121拉班3837那里。拉班是雅各3290、以扫6215的母517{7259}舅251
[KJV] And Isaac3327 sent away7971(8799) Jacob3290: and he went3212(8799) to Padanaram6307 unto Laban3837, son1121 of Bethuel1328 the Syrian761, the brother251 of Rebekah7259, Jacob's3290 and Esau's6215 mother517.
[恢复本] 以撒打发雅各走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里;拉班是雅各、以扫的母亲利百加的哥哥。
4:30
[和合本] 彼土利90021328、何珥玛90022767、洗革拉90026860
[KJV] And at Bethuel1328, and at Hormah2767, and at Ziklag6860,
[恢复本] 彼土利、何珥玛、洗革拉、
 ⇧     1 创22:22~代上4:30
 1 创22:22~代上4:30  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页