搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 01348 的经节,每页20条,共1页。
1(诗17:10~赛28:3)/1  分页⇩
17:10
[和合本] 他们的心被脂油2459包裹5462(8804);他们用口63101696(8765)骄傲90021348的话。
[KJV] They are inclosed5462(8804) in their own fat2459: with their mouth6310 they speak1696(8765) proudly1348.
[恢复本] 他们关闭了他们被脂油包裹的心,用口说狂妄的话。
89:9
[和合本]859管辖4910(8802)3220的狂傲90021348;波浪1530翻腾90027721(8800),你859就使它平静了7623(8762)
[KJV] Thou rulest4910(8802) the raging1348 of the sea3220: when the waves1530 thereof arise7721(8800), thou stillest7623(8762) them.
[恢复本] 你管辖海的狂涛:波浪翻腾,你使它平静。
93:1
[和合本] 耶和华3068作王4427(8804)!他以威严1348为衣穿上3847(8804);耶和华3068以能力5797为衣3847(8804),以能力束腰247(8694),世界8398637坚定3559(8735),不得1077动摇4131(8735)
[KJV] The LORD3068 reigneth4427(8804), he is clothed3847(8804) with majesty1348; the LORD3068 is clothed3847(8804) with strength5797, wherewith he hath girded247(8694) himself: the world8398 also is stablished3559(8735), that it cannot be moved4131(8735).
[恢复本] 耶和华作王;祂以威严为衣穿上。耶和华以能力为衣,以能力束腰。世界就坚立,必不动摇。
9:18
[和合本] {3588}邪恶7564像火9003784焚烧1197(8804),烧灭398(8799)荆棘8068和蒺藜7898,在稠密90025442的树林3293中著起来3341(8799),就成为烟柱6227,旋转55(8691)上腾1348
[KJV] For wickedness7564 burneth1197(8804) as the fire784: it shall devour398(8799) the briers8068 and thorns7898, and shall kindle3341(8799) in the thickets5442 of the forest3293, and they shall mount up55(8691) like the lifting up1348 of smoke6227.
[恢复本] 邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜;在丛林中着起来,就旋转上腾,成为烟柱。
12:5
[和合本] 你们要向耶和华3068唱歌2167(8761),因3588他所行的6213(8804)甚是美好1348;但愿这事2063普传44803045(8716)(8675)3045(8794){9002}{3605}天下776
[KJV] Sing2167(8761) unto the LORD3068; for he hath done6213(8804) excellent things1348: this is known3045(8716)(8675)3045(8794) in all the earth776.
[恢复本] 你们要向耶和华歌颂,因祂所行的甚是超绝!但愿这事传遍全地!
26:10
[和合本] 以恩惠待2603(8717)恶人7563,他仍不1077学习3925(8804)公义6664;在正直5229的地上9002776,他必行事不义5765(8762),也不1077注意7200(8799)耶和华3068的威严1348
[KJV] Let favour be shewed2603(8717) to the wicked7563, yet will he not1077 learn3925(8804) righteousness6664: in the land776 of uprightness5229 will he deal unjustly5765(8762), and will not1077 behold7200(8799) the majesty1348 of the LORD3068.
[恢复本] 恶人虽得恩惠,仍不学习公义;在正直的地上,他必行事不义,也不注意耶和华的威严。
28:1
[和合本] 祸哉1945!以法莲669的酒徒7910{1986}{(8803)}{3196},{834}住在5921808185971516的山上7218,他们心里高傲6643,以所夸的1348为冠冕5850,犹如将残5034(8802)之花6731
[KJV] Woe1945 to the crown5850 of pride1348, to the drunkards7910 of Ephraim669, whose glorious6643 beauty8597 is a fading5034(8802) flower6731, which are on the head7218 of the fat8081 valleys1516 of them that are overcome1986(8803) with wine3196! {overcome: Heb. broken}
[恢复本] 祸哉,以法莲酒徒骄傲的冠冕;祸哉,被酒所胜之人,在肥美谷山顶华美光彩的将残之花。
28:3
[和合本] 以法莲669高傲的1348酒徒7910,他的冠冕5850必被踏7429(8735)在脚下90027272
[KJV] The crown5850 of pride1348, the drunkards7910 of Ephraim669, shall be trodden7429(8735) under feet7272: {under...: Heb. with feet}
[恢复本] 以法莲酒徒骄傲的冠冕,必被踏在脚下;
 ⇧     1 诗17:10~赛28:3
 1 诗17:10~赛28:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页