搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 01354 的经节,每页20条,共1页。
1(利14:9~结43:13)/1  分页⇩
14:9
[和合本] {1961}第七763790023117,{1548}{(8762)}再把853头上7218所有的3605{853}头发8181853胡须2206、{853}眉毛13545869,并853全身3605的毛8181,都剃了1548(8762);又要洗3526(8765){853}衣服899,用水900243257364(8804){853}身1320,就洁净了2891(8804)
[KJV] But it shall be on the seventh7637 day3117, that he shall shave1548(8762) all his hair8181 off his head7218 and his beard2206 and his eyebrows13545869, even all his hair8181 he shall shave1548(8762) off: and he shall wash3526(8765) his clothes899, also he shall wash7364(8804) his flesh1320 in water4325, and he shall be clean2891(8804).
[恢复本] 第七天,他要再剃去所有的毛发,把头发、胡须、眉毛并全身的毛都剃了;又要洗衣服,用水洗身,就洁净了。
7:33
[和合本]212的样式4639如同900346394818212;轴3027、辋2839、辐2840、毂1354都是3605铸的3332(8716)
[KJV] And the work4639 of the wheels212 was like the work4639 of a chariot4818 wheel212: their axletrees3027, and their naves1354, and their felloes2839, and their spokes2840, were all molten3332(8716).
[恢复本] 轮的作法如同车轮的作法;轴、辋、辐、毂都是铸的。
13:12
[和合本] 你们以为可记念的2146箴言4912是炉灰665的箴言;你们以为可靠的坚垒1354是淤泥2563的坚垒90011354
[KJV] Your remembrances2146 are like4912 unto ashes665, your bodies1354 to bodies1354 of clay2563.
[恢复本] 你们所记念的言语,是炉灰的箴言;你们的辩护,是淤泥的辩护。
15:26
[和合本] 挺著颈项90026677,用盾牌4043的厚90025672凸面1354413全能者直闯7323(8799)
[KJV] He runneth7323(8799) upon him, even on his neck6677, upon the thick5672 bosses1354 of his bucklers4043:
[恢复本] 挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯;
129:3
[和合本] 如同扶犁的2790(8802)5921我背1354上扶犁而耕2790(8804),耕的犁沟90014618甚长748(8689)
[KJV] The plowers2790(8802) plowed2790(8804) upon my back1354: they made long748(8689) their furrows4618(8675)4618.
[恢复本] 他们好像扶犁的,在我背上扶犁而耕;耕的犁沟甚长。
1:18
[和合本] 至於轮辋1354,高1363{9001}而可畏3374{9001};四9001702个轮辋1354周围54394392有眼睛5869
[KJV] As for their rings1354, they were so high1363 that they were dreadful3374; and their rings1354 were full4392 of eyes5869 round about5439 them four702. {and their rings: or, and their strakes}
[恢复本] 至于轮辋,高而可畏;四个轮辋周围满了眼睛。
10:12
[和合本] 他们全36051320,连背1354带手3027和翅膀3671,并轮212周围5439都满了4392眼睛5869。这四9001702个基路伯的轮子212都是如此。
[KJV] And their whole body1320, and their backs1354, and their hands3027, and their wings3671, and the wheels212, were full4392 of eyes5869 round about5439, even the wheels212 that they four702 had. {body: Heb. flesh}
[恢复本] 他们全身,连背带手和翅膀,并轮周围都满了眼睛;这四个基路伯都有自己的轮子。
16:24
[和合本] 又为自己9001建造1129(8799)圆顶花楼1354,在各90023605街上7339{9001}做了6213(8799)高台7413
[KJV] That thou hast also built1129(8799) unto thee an eminent place1354, and hast made6213(8799) thee an high place7413 in every street7339. {eminent...: or, brothel house}
[恢复本] 又为自己建造圆顶花楼,在各街市为自己作了高台。
16:31
[和合本] 因你在一切3605187090027218上建造90021129(8800)圆顶花楼1354,在各900236057339上做了6213(8804)高台7413,你却藐视90017046(8763)赏赐868,不38081961妓女90032181(8802)
[KJV] In that thou buildest1129(8800) thine eminent place1354 in the head7218 of every way1870, and makest6213(8804) thine high place7413 in every street7339; and hast not been as an harlot2181(8802), in that thou scornest7046(8763) hire868; {In that thou buildest...: or, In thy daughters is thine, etc}
[恢复本] 你在各路口建造圆顶花楼,在各街市作了高台,你却轻看酬价,不像妓女。
16:39
[和合本] 我又要将你8535414(8804)在他们手90023027中;他们必拆毁2040(8804)你的圆顶花楼1354,毁坏5422(8765)你的高台7413,剥去6584(8689)853的衣服899,夺取3947(8804)你的华美8597宝器3627,留下3240(8689)你赤身5903露体6181
[KJV] And I will also give5414(8804) thee into their hand3027, and they shall throw down2040(8804) thine eminent place1354, and shall break down5422(8765) thy high places7413: they shall strip6584(8689) thee also of thy clothes899, and shall take3947(8804) thy fair8597 jewels3627, and leave3240(8689) thee naked5903 and bare6181. {thy fair...: Heb. instruments of thine ornament}
[恢复本] 我又要将你交在他们手中;他们必拆毁你的圆顶花楼,毁坏你的高台,剥去你的衣服,夺取你的华美物件,留下你赤身露体。
43:13
[和合本] 以下4284060祭坛4196,是以肘9002520为度(这肘520是一肘520零一掌{2948})。底座2436高一肘520,边宽7341一肘520,四围543941381931366高一2592239,这2088是坛4196的座1354
[KJV] And these are the measures4060 of the altar4196 after the cubits520: The cubit520 is a cubit520 and an hand breadth2948; even the bottom2436 shall be a cubit520, and the breadth7341 a cubit520, and the border1366 thereof by the edge8193 thereof round about5439 shall be a259 span2239: and this shall be the higher place1354 of the altar4196. {bottom: Heb. bosom} {edge: Heb. lip}
[恢复本] 以下量祭坛,是以肘为度(这肘是一肘零一掌)。底座高一肘,边宽一肘,四围起边高一掌;这是坛的座。
 ⇧     1 利14:9~结43:13
 1 利14:9~结43:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页