旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
10:23
[和合本]
众人就跑去
7323
(8799)
从那里
4480
8033
领出他来
3947
(8799)
。他站
3320
(8691)
在
9002
8432
百姓
5971
中间,身体比众
4480
3605
民
5971
高
1361
(8799)
过
4605
一头
4480
7926
。
[KJV]
And they ran
7323
(8799)
and fetched
3947
(8799)
him thence: and when he stood
3320
(8691)
among
8432
the people
5971
, he was higher
1361
(8799)
than any of the people
5971
from his shoulders
7926
and upward
4605
.
[恢复本]
众人就跑去从那里领出他来。他站在百姓中间,身体比众民高过一头。
17:6
[和合本]
他高兴
3820
1361
(8799)
遵行耶和华
3068
的道
9002
1870
,并且
5750
从犹大
4480
3063
除掉
5493
(8689)
{
853
}一切邱坛
1116
和
853
木偶
842
。
[KJV]
And his heart
3820
was lifted up
1361
(8799)
in the ways
1870
of the LORD
3068
: moreover he took away
5493
(8689)
the high places
1116
and groves
842
out of Judah
3063
.
{was...: that is, was encouraged}
[恢复本]
他心志高昂,遵行耶和华的道路,并且从犹大除掉一切邱坛和木像。
26:16
[和合本]
他既强盛
9003
2393
,就心
3820
高气傲
1361
(8804)
,以致
5704
行事邪僻
9001
7843
(8687)
,干犯
4603
(8799)
耶和华
9002
3068
―他的神
430
,进
935
(8799)
{
413
}耶和华
3068
的殿
1964
,要在
5921
香
7004
坛
4196
上烧香
9001
6999
(8687)
。
[KJV]
But when he was strong
2393
, his heart
3820
was lifted up
1361
(8804)
to
his
destruction
7843
(8687)
: for he transgressed
4603
(8799)
against the LORD
3068
his God
430
, and went
935
(8799)
into the temple
1964
of the LORD
3068
to burn incense
6999
(8687)
upon the altar
4196
of incense
7004
.
[恢复本]
他既强盛,就心高气傲,以致自招毁灭。他干犯耶和华他的神,进耶和华的殿,要在香坛上烧香。
32:25
[和合本]
希西家
3169
却没有
3808
照他
5921
所蒙的恩
9003
1576
报答
7725
(8689)
耶和华;因
3588
他心里
3820
骄傲
1361
(8804)
,所以忿怒
7110
要临
1961
到他
5921
和
5921
犹大
3063
并耶路撒冷
3389
。
[KJV]
But Hezekiah
3169
rendered not again
7725
(8689)
according to the benefit
1576
done
unto him; for his heart
3820
was lifted up
1361
(8804)
: therefore there was wrath
7110
upon him, and upon Judah
3063
and Jerusalem
3389
.
[恢复本]
希西家却没有照他所受的好处报答耶和华,因他心里高傲;故此忿怒要临到他和犹大并耶路撒冷。
33:14
[和合本]
此
3651
后
310
,玛拿西在大卫
1732
城
9001
5892
外
2435
,从谷内
9002
5158
基训
9001
1521
西边
4628
直到鱼
1709
门
9002
8179
口
9001
935
(8800)
,建筑
1129
(8804)
城墙
2346
,环绕
5437
(8804)
俄斐勒
9001
6077
,这墙筑得甚
3966
高
1361
(8686)
;又在犹大
9002
3063
各
9002
3605
坚固
1219
(8803)
城
5892
内设立
7760
(8799)
勇敢的军
2428
长
8269
;
[KJV]
Now after this
310
he built
1129
(8804)
a wall
2346
without
2435
the city
5892
of David
1732
, on the west side
4628
of Gihon
1521
, in the valley
5158
, even to the entering in
935
(8800)
at the fish
1709
gate
8179
, and compassed
5437
(8804)
about Ophel
6077
, and raised it up
1361
(8686)
a very great height
3966
, and put
7760
(8799)
captains
8269
of war
2428
in all the fenced
1219
(8803)
cities
5892
of Judah
3063
.
{Ophel: or, the tower}
[恢复本]
此后,玛拿西在大卫城外,从谷中的基训西边起,直到鱼门口,建筑城墙,环绕俄斐勒,这墙筑得甚高;又在犹大各坚固城内派驻勇敢的军长。
5:7
[和合本]
{
3588
}人
120
生
3205
(8795)
在世必遇患难
9001
5999
,如同火
7565
星
1121
飞
5774
(8800)
腾
1361
(8686)
。
[KJV]
Yet man
120
is born
3205
(8795)
unto trouble
5999
, as the sparks
1121
7565
fly
5774
(8800)
upward
1361
(8686)
.
{trouble: or, labour}
{sparks...: Heb. the sons of the burning coal lift up to fly}
[恢复本]
但人生来必遇患难,如同火星往上飞腾。
35:5
[和合本]
你要向天
8064
观看
5027
(8685)
,瞻
7200
(8798)
望
7789
(8798)
那高
1361
(8804)
於你
4480
的穹苍
7834
。
[KJV]
Look
5027
(8685)
unto the heavens
8064
, and see
7200
(8798)
; and behold
7789
(8798)
the clouds
7834
which
are higher
1361
(8804)
than thou.
[恢复本]
你当向天观看,瞻望那高于你的穹苍。
36:7
[和合本]
他时常{
3808
}{
1639
}{
(8799)
}看顾
5869
义人
4480
6662
,使他们和
854
君王
4428
同坐
3427
(8686)
宝座
9001
3678
,永远
9001
5331
要被高举
1361
(8799)
。
[KJV]
He withdraweth
1639
(8799)
not his eyes
5869
from the righteous
6662
: but with kings
4428
are they
on the throne
3678
; yea, he doth establish
3427
(8686)
them for ever
5331
, and they are exalted
1361
(8799)
.
[恢复本]
祂的眼目时常看顾义人,祂使他们永远和君王同坐宝座,他们就得着高举。
39:27
[和合本]
大鹰
5404
上腾
1361
(8686)
{
3588
}在高处搭
7311
(8686)
窝
7064
,岂是
518
听
5921
你的吩咐
6310
吗?
[KJV]
Doth the eagle
5404
mount up
1361
(8686)
at thy command
6310
, and make
7311
0
her nest
7064
on high
7311
(8686)
?
{at...: Heb. by thy mouth}
[恢复本]
大鹰上腾,在高处搭窝,岂是听你的吩咐么?
103:11
[和合本]
天
8064
离
5921
地
776
何等的
3588
高
9003
1361
(8800)
,他的慈爱
2617
向
5921
敬畏他的人
3373
也是何等的大
1396
(8804)
!
[KJV]
For as the heaven
8064
is high above
1361
(8800)
the earth
776
,
so
great
1396
(8804)
is his mercy
2617
toward them that fear
3373
him.
{as...: Heb. according to the height of the heaven}
[恢复本]
天离地何等的高,祂的慈爱向敬畏祂的人,也是何等的大。
113:5
[和合本]
谁
4310
像耶和华
9003
3068
―我们的神
430
呢?他坐在
9001
3427
(8800)
至高
1361
(8688)
之处,
[KJV]
Who
is
like unto the LORD
3068
our God
430
, who dwelleth
3427
(8800)
on high
1361
(8688)
,
{dwelleth...: Heb. exalteth himself to dwell}
[恢复本]
谁像耶和华我们的神呢?祂坐在至高之处,
131:1
[和合本]
(大卫
9001
1732
上行
4609
之诗
7892
。)耶和华
3068
啊,我的心
3820
不
3808
狂傲
1361
(8804)
,我的眼
5869
不
3808
高大
7311
(8804)
;重大
9002
1419
和测不透的事
9002
6381
(8737)
{
4480
},我也不
3808
敢行
1980
(8765)
。
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
of David
1732
.[Fo][Fo] LORD
3068
, my heart
3820
is not haughty
1361
(8804)
, nor mine eyes
5869
lofty
7311
(8804)
: neither do I exercise
1980
(8765)
myself in great matters
1419
, or in things too high
6381
(8737)
for me.
{exercise...: Heb. walk}
{high: Heb. wonderful}
[恢复本]
(大卫的上行之歌。)耶和华啊,我的心不狂傲,我的眼不高大;过于重大和希奇的事,我也不去行。
17:19
[和合本]
喜爱
157
(8802)
争竞
6588
的,是喜爱
157
(8802)
过犯
4683
;高立
1361
(8688)
家门
6607
的,乃自取
1245
(8764)
败坏
7667
。
[KJV]
He loveth
157
(8802)
transgression
6588
that loveth
157
(8802)
strife
4683
:
and
he that exalteth
1361
(8688)
his gate
6607
seeketh
1245
(8764)
destruction
7667
.
[恢复本]
喜爱过犯的,喜爱争竞;高立门户的,自取败坏。
18:12
[和合本]
败坏
7667
之先
9001
6440
,人
376
心
3820
骄傲
1361
(8799)
;尊荣
3519
以前
9001
6440
,必有谦卑
6038
。
[KJV]
Before
6440
destruction
7667
the heart
3820
of man
376
is haughty
1361
(8799)
, and before
6440
honour
3519
is
humility
6038
.
[恢复本]
败坏之先,人心高傲;尊荣以前,必有谦卑。
3:16
[和合本]
耶和华
3068
又说
559
(8799)
:因为
3282
{
3588
}锡安
6726
的女子
1323
狂傲
1361
(8804)
,行走
3212
(8799)
挺
5186
(8803)
项
1627
,卖弄
8265
(8764)
眼目
5869
,俏步
2952
(8800)
1980
(8800)
徐行
3212
(8799)
,脚下
9002
7272
玎璫
5913
(8762)
,
[KJV]
Moreover the LORD
3068
saith
559
(8799)
, Because
3282
the daughters
1323
of Zion
6726
are haughty
1361
(8804)
, and walk
3212
(8799)
with stretched forth
5186
(8803)
necks
1627
and wanton
8265
(8764)
eyes
5869
, walking
1980
(8800)
and mincing
2952
(8800)
as
they go
3212
(8799)
, and making a tinkling
5913
(8762)
with their feet
7272
:
{wanton...: Heb. deceiving with their eyes}
{mincing: or, tripping nicely}
[恢复本]
耶和华又说,因为锡安的女子高傲,行走挺项,卖弄眼目,俏步徐行,脚下玎珰;
5:16
[和合本]
惟有万军
6635
之耶和华
3068
因公平
9002
4941
而崇高
1361
(8799)
;圣者
6918
神
410
因公义
9002
6666
显为圣
6942
(8738)
。
[KJV]
But the LORD
3068
of hosts
6635
shall be exalted
1361
(8799)
in judgment
4941
, and God
410
that is holy
6918
shall be sanctified
6942
(8738)
in righteousness
6666
.
{God...: or, the holy God: Heb. the God the holy}
[恢复本]
惟有万军之耶和华,因审判得高举,圣别的神,因公义显为圣别。
7:11
[和合本]
“你
9001
向
4480
5973
耶和华
3068
―你的神
430
求
7592
(8798)
一个兆头
226
:或求
7592
(8800)
显在深处
6009
(8685)
,或
176
求显在高处
1361
(8687)
9001
4605
。”
[KJV]
Ask
7592
(8798)
thee a sign
226
of the LORD
3068
thy God
430
; ask
7592
(8800)
it either in the depth
6009
(8685)
, or in the height
1361
(8687)
above
4605
.
{ask it...: or, make thy petition deep}
[恢复本]
你向耶和华你的神求一个兆头,或如阴间之深,或如高天之高。
52:13
[和合本]
{
2009
}我的仆人
5650
行事必有智慧(或译:行事通达
7919
(8686)
),必被高举
7311
(8799)
上升
5375
(8738)
,且成为至
3966
高
1361
(8804)
。
[KJV]
Behold, my servant
5650
shall deal prudently
7919
(8686)
, he shall be exalted
7311
(8799)
and extolled
5375
(8738)
, and be very
3966
high
1361
(8804)
.
{deal...: or, prosper}
[恢复本]
看哪,我的仆人必行事精明,且得亨通;祂必受尊崇,被高举,且成为至高。
55:9
[和合本]
{
3588
}天
8064
怎样高
1361
(8804)
过地
4480
776
,照样
3651
,我的道路
1870
高
1361
(8804)
过你们的道路
4480
1870
;我的意念
4284
高过你们的意念
4480
4284
。
[KJV]
For
as
the heavens
8064
are higher
1361
(8804)
than the earth
776
, so are my ways
1870
higher
1361
(8804)
than your ways
1870
, and my thoughts
4284
than your thoughts
4284
.
[恢复本]
天怎样高过地,照样我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。
13:15
[和合本]
你们当听
8085
(8798)
,当侧耳
238
(8685)
而听。不要
408
骄傲
1361
(8799)
,因为
3588
耶和华
3068
已经说了
1696
(8765)
。
[KJV]
Hear
8085
(8798)
ye, and give ear
238
(8685)
; be not proud
1361
(8799)
: for the LORD
3068
hath spoken
1696
(8765)
.
[恢复本]
你们当听,当侧耳而听,不要骄傲;因为耶和华已经说了。
⇧
首
⇦
1
撒上10:23~耶13:15
⇨
尾
1
撒上10:23~耶13:15
2
耶49:16~番3:11
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
33
条包含
01361
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
撒上10:23~耶13:15
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页