搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 33 条包含 01361 的经节,每页20条,共2页。
1(撒上10:23~耶13:15)/2  分页⇩
10:23
[和合本] 众人就跑去7323(8799)从那里44808033领出他来3947(8799)。他站3320(8691)90028432百姓5971中间,身体比众4480360559711361(8799)4605一头44807926
[KJV] And they ran7323(8799) and fetched3947(8799) him thence: and when he stood3320(8691) among8432 the people5971, he was higher1361(8799) than any of the people5971 from his shoulders7926 and upward4605.
[恢复本] 众人就跑去从那里领出他来。他站在百姓中间,身体比众民高过一头。
17:6
[和合本] 他高兴38201361(8799)遵行耶和华3068的道90021870,并且5750从犹大44803063除掉5493(8689){853}一切邱坛1116853木偶842
[KJV] And his heart3820 was lifted up1361(8799) in the ways1870 of the LORD3068: moreover he took away5493(8689) the high places1116 and groves842 out of Judah3063. {was...: that is, was encouraged}
[恢复本] 他心志高昂,遵行耶和华的道路,并且从犹大除掉一切邱坛和木像。
26:16
[和合本] 他既强盛90032393,就心3820高气傲1361(8804),以致5704行事邪僻90017843(8687),干犯4603(8799)耶和华90023068―他的神430,进935(8799){413}耶和华3068的殿1964,要在592170044196上烧香90016999(8687)
[KJV] But when he was strong2393, his heart3820 was lifted up1361(8804) to his destruction7843(8687): for he transgressed4603(8799) against the LORD3068 his God430, and went935(8799) into the temple1964 of the LORD3068 to burn incense6999(8687) upon the altar4196 of incense7004.
[恢复本] 他既强盛,就心高气傲,以致自招毁灭。他干犯耶和华他的神,进耶和华的殿,要在香坛上烧香。
32:25
[和合本] 希西家3169却没有3808照他5921所蒙的恩90031576报答7725(8689)耶和华;因3588他心里3820骄傲1361(8804),所以忿怒7110要临1961到他59215921犹大3063并耶路撒冷3389
[KJV] But Hezekiah3169 rendered not again7725(8689) according to the benefit1576 done unto him; for his heart3820 was lifted up1361(8804): therefore there was wrath7110 upon him, and upon Judah3063 and Jerusalem3389.
[恢复本] 希西家却没有照他所受的好处报答耶和华,因他心里高傲;故此忿怒要临到他和犹大并耶路撒冷。
33:14
[和合本]3651310,玛拿西在大卫1732900158922435,从谷内90025158基训90011521西边4628直到鱼1709900281799001935(8800),建筑1129(8804)城墙2346,环绕5437(8804)俄斐勒90016077,这墙筑得甚39661361(8686);又在犹大9002306390023605坚固1219(8803)5892内设立7760(8799)勇敢的军24288269
[KJV] Now after this310 he built1129(8804) a wall2346 without2435 the city5892 of David1732, on the west side4628 of Gihon1521, in the valley5158, even to the entering in935(8800) at the fish1709 gate8179, and compassed5437(8804) about Ophel6077, and raised it up1361(8686) a very great height3966, and put7760(8799) captains8269 of war2428 in all the fenced1219(8803) cities5892 of Judah3063. {Ophel: or, the tower}
[恢复本] 此后,玛拿西在大卫城外,从谷中的基训西边起,直到鱼门口,建筑城墙,环绕俄斐勒,这墙筑得甚高;又在犹大各坚固城内派驻勇敢的军长。
5:7
[和合本] {3588}人1203205(8795)在世必遇患难90015999,如同火756511215774(8800)1361(8686)
[KJV] Yet man120 is born3205(8795) unto trouble5999, as the sparks11217565 fly5774(8800) upward1361(8686). {trouble: or, labour} {sparks...: Heb. the sons of the burning coal lift up to fly}
[恢复本] 但人生来必遇患难,如同火星往上飞腾。
35:5
[和合本] 你要向天8064观看5027(8685),瞻7200(8798)7789(8798)那高1361(8804)於你4480的穹苍7834
[KJV] Look5027(8685) unto the heavens8064, and see7200(8798); and behold7789(8798) the clouds7834 which are higher1361(8804) than thou.
[恢复本] 你当向天观看,瞻望那高于你的穹苍。
36:7
[和合本] 他时常{3808}{1639}{(8799)}看顾5869义人44806662,使他们和854君王4428同坐3427(8686)宝座90013678,永远90015331要被高举1361(8799)
[KJV] He withdraweth1639(8799) not his eyes5869 from the righteous6662: but with kings4428 are they on the throne3678; yea, he doth establish3427(8686) them for ever5331, and they are exalted1361(8799).
[恢复本] 祂的眼目时常看顾义人,祂使他们永远和君王同坐宝座,他们就得着高举。
39:27
[和合本] 大鹰5404上腾1361(8686){3588}在高处搭7311(8686)7064,岂是5185921你的吩咐6310吗?
[KJV] Doth the eagle5404 mount up1361(8686) at thy command6310, and make73110 her nest7064 on high7311(8686)? {at...: Heb. by thy mouth}
[恢复本] 大鹰上腾,在高处搭窝,岂是听你的吩咐么?
103:11
[和合本]80645921776何等的358890031361(8800),他的慈爱26175921敬畏他的人3373也是何等的大1396(8804)
[KJV] For as the heaven8064 is high above1361(8800) the earth776, so great1396(8804) is his mercy2617 toward them that fear3373 him. {as...: Heb. according to the height of the heaven}
[恢复本] 天离地何等的高,祂的慈爱向敬畏祂的人,也是何等的大。
113:5
[和合本]4310像耶和华90033068―我们的神430呢?他坐在90013427(8800)至高1361(8688)之处,
[KJV] Who is like unto the LORD3068 our God430, who dwelleth3427(8800) on high1361(8688), {dwelleth...: Heb. exalteth himself to dwell}
[恢复本] 谁像耶和华我们的神呢?祂坐在至高之处,
131:1
[和合本] (大卫90011732上行4609之诗7892。)耶和华3068啊,我的心38203808狂傲1361(8804),我的眼58693808高大7311(8804);重大90021419和测不透的事90026381(8737){4480},我也不3808敢行1980(8765)
[KJV] [FO][FO]A Song7892 of degrees4609 of David1732.[Fo][Fo] LORD3068, my heart3820 is not haughty1361(8804), nor mine eyes5869 lofty7311(8804): neither do I exercise1980(8765) myself in great matters1419, or in things too high6381(8737) for me. {exercise...: Heb. walk} {high: Heb. wonderful}
[恢复本] (大卫的上行之歌。)耶和华啊,我的心不狂傲,我的眼不高大;过于重大和希奇的事,我也不去行。
17:19
[和合本] 喜爱157(8802)争竞6588的,是喜爱157(8802)过犯4683;高立1361(8688)家门6607的,乃自取1245(8764)败坏7667
[KJV] He loveth157(8802) transgression6588 that loveth157(8802) strife4683: and he that exalteth1361(8688) his gate6607 seeketh1245(8764) destruction7667.
[恢复本] 喜爱过犯的,喜爱争竞;高立门户的,自取败坏。
18:12
[和合本] 败坏7667之先90016440,人3763820骄傲1361(8799);尊荣3519以前90016440,必有谦卑6038
[KJV] Before6440 destruction7667 the heart3820 of man376 is haughty1361(8799), and before6440 honour3519 is humility6038.
[恢复本] 败坏之先,人心高傲;尊荣以前,必有谦卑。
3:16
[和合本] 耶和华3068又说559(8799):因为3282{3588}锡安6726的女子1323狂傲1361(8804),行走3212(8799)5186(8803)1627,卖弄8265(8764)眼目5869,俏步2952(8800)1980(8800)徐行3212(8799),脚下90027272玎璫5913(8762)
[KJV] Moreover the LORD3068 saith559(8799), Because3282 the daughters1323 of Zion6726 are haughty1361(8804), and walk3212(8799) with stretched forth5186(8803) necks1627 and wanton8265(8764) eyes5869, walking1980(8800) and mincing2952(8800) as they go3212(8799), and making a tinkling5913(8762) with their feet7272: {wanton...: Heb. deceiving with their eyes} {mincing: or, tripping nicely}
[恢复本] 耶和华又说,因为锡安的女子高傲,行走挺项,卖弄眼目,俏步徐行,脚下玎珰;
5:16
[和合本] 惟有万军6635之耶和华3068因公平90024941而崇高1361(8799);圣者6918410因公义90026666显为圣6942(8738)
[KJV] But the LORD3068 of hosts6635 shall be exalted1361(8799) in judgment4941, and God410 that is holy6918 shall be sanctified6942(8738) in righteousness6666. {God...: or, the holy God: Heb. the God the holy}
[恢复本] 惟有万军之耶和华,因审判得高举,圣别的神,因公义显为圣别。
7:11
[和合本] “你900144805973耶和华3068―你的神4307592(8798)一个兆头226:或求7592(8800)显在深处6009(8685),或176求显在高处1361(8687)90014605。”
[KJV] Ask7592(8798) thee a sign226 of the LORD3068 thy God430; ask7592(8800) it either in the depth6009(8685), or in the height1361(8687) above4605. {ask it...: or, make thy petition deep}
[恢复本] 你向耶和华你的神求一个兆头,或如阴间之深,或如高天之高。
52:13
[和合本] {2009}我的仆人5650行事必有智慧(或译:行事通达7919(8686)),必被高举7311(8799)上升5375(8738),且成为至39661361(8804)
[KJV] Behold, my servant5650 shall deal prudently7919(8686), he shall be exalted7311(8799) and extolled5375(8738), and be very3966 high1361(8804). {deal...: or, prosper}
[恢复本] 看哪,我的仆人必行事精明,且得亨通;祂必受尊崇,被高举,且成为至高。
55:9
[和合本] {3588}天8064怎样高1361(8804)过地4480776,照样3651,我的道路18701361(8804)过你们的道路44801870;我的意念4284高过你们的意念44804284
[KJV] For as the heavens8064 are higher1361(8804) than the earth776, so are my ways1870 higher1361(8804) than your ways1870, and my thoughts4284 than your thoughts4284.
[恢复本] 天怎样高过地,照样我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。
13:15
[和合本] 你们当听8085(8798),当侧耳238(8685)而听。不要408骄傲1361(8799),因为3588耶和华3068已经说了1696(8765)
[KJV] Hear8085(8798) ye, and give ear238(8685); be not proud1361(8799): for the LORD3068 hath spoken1696(8765).
[恢复本] 你们当听,当侧耳而听,不要骄傲;因为耶和华已经说了。
 ⇧     1 撒上10:23~耶13:15
 1 撒上10:23~耶13:15    2 耶49:16~番3:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页