搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 01393 的经节,每页20条,共1页。
1(撒下21:1~尼3:7)/1  分页⇩
21:1
[和合本] 大卫1732年间900231171961饥荒7458,一8141310814179698141,大卫1732就求问1245(8762){853}耶和华3068{6440}。耶和华3068559(8799):“这饥荒是因413扫罗7586413他流人血1818之家1004{5921}{834}杀死4191(8689){853}基遍人1393。”
[KJV] Then there was a famine7458 in the days3117 of David1732 three7969 years8141, year8141 after310 year8141; and David1732 enquired1245(8762) of6440 the LORD3068. And the LORD3068 answered559(8799), It is for Saul7586, and for his bloody1818 house1004, because he slew4191(8689) the Gibeonites1393. {enquired...: Heb. sought the face, etc}
[恢复本] 大卫在位的日子有饥荒,一连三年,大卫就求问耶和华。耶和华说,这是因着扫罗,因着他的家流了人的血,因为他曾杀死基遍人。
21:2
[和合本] 原来这基遍人1393不是3808以色列347844801121,乃35885181992亚摩利人567中所剩的44803499;以色列34781121曾向他们9001起誓7650(8738),不杀灭他们,扫罗7586却为以色列347890011121和犹大人3063发热心90027065(8763),想要1245(8762)杀灭他们90015221(8687)。大卫王44287121(8799)了他们90011393来,{559}{(8799)}{413}
[KJV] And the king4428 called7121(8799) the Gibeonites1393, and said559(8799) unto them; (now the Gibeonites1393 were not of the children1121 of Israel3478, but of the remnant3499 of the Amorites567; and the children1121 of Israel3478 had sworn7650(8738) unto them: and Saul7586 sought1245(8762) to slay5221(8687) them in his zeal7065(8763) to the children1121 of Israel3478 and Judah3063.)
[恢复本] 原来这基遍人不是以色列人,乃是亚摩利人中所剩的;以色列人曾向他们起誓,不杀灭他们,扫罗却为以色列人和犹大人发热心,想要杀灭他们。大卫王召了基遍人来,
21:3
[和合本] {1732}问413他们{1393}说559(8799):“我当为你们怎样41006213(8799)呢{9001}?可用甚么900241003722(8762)这罪,使你们为853耶和华3068的产业5159祝福1288(8761)呢?”
[KJV] Wherefore David1732 said559(8799) unto the Gibeonites1393, What shall I do6213(8799) for you? and wherewith shall I make the atonement3722(8762), that ye may bless1288(8761) the inheritance5159 of the LORD3068?
[恢复本] 对他们说,我当为你们怎样行?可用什么遮罪,使你们为耶和华的产业祝福?
21:4
[和合本] 基遍人1393回答{9001}说559(8799):“我们和5973扫罗75865973他家1004的事并不369{9001}关乎金20913701,也不要369因我们9001的缘故杀90014191(8687)一个376以色列人90023478。”大卫说559(8799):“你们859怎样4100559(8802),我就为你们9001怎样行6213(8799)。”
[KJV] And the Gibeonites1393 said559(8799) unto him, We will have no silver3701 nor gold2091 of5973 Saul7586, nor of his house1004; neither for us shalt thou kill4191(8687) any man376 in Israel3478. And he said559(8799), What ye shall say559(8802), that will I do6213(8799) for you. {We will...: or, It is not silver nor gold that we have to do with Saul or his house, neither pertains it to us to kill, etc}
[恢复本] 基遍人对他说,我们和扫罗与他家的事并不关乎金银,我们也不愿以色列中有一个人被处死。大卫说,你们怎样说,我就为你们怎样行。
21:9
[和合本]5414(8799)在基遍人1393的手90023027里。基遍人就把他们,在耶和华3068面前90016440,悬挂3363(8686)在山上90022022,这七人7651(8675)7659就一同3162死亡5307(8799)。{1992}被杀4191(8717)的时候正是收割7105的日子90023117,就是90027223动手900284627105大麦8184的时候。
[KJV] And he delivered5414(8799) them into the hands3027 of the Gibeonites1393, and they hanged3363(8686) them in the hill2022 before6440 the LORD3068: and they fell5307(8799) all seven7651(8675)7659 together3162, and were put to death4191(8717) in the days3117 of harvest7105, in the first7223 days , in the beginning8462 of barley8184 harvest7105.
[恢复本] 交在基遍人的手里。基遍人就把他们,在耶和华面前悬挂在山上,这七人就一同死亡。他们被处死的时候,正是收割日子的起头,就是动手割大麦的时候。
12:4
[和合本] 基遍人1393以实买雅3460〈他在三十人中90027970是勇士1368,管理5921他们{7970}〉,且有耶利米3414、雅哈悉3166、约哈难3110,和基得拉人1452约撒拔3107
[KJV] And Ismaiah3460 the Gibeonite1393, a mighty man1368 among the thirty7970, and over the thirty7970; and Jeremiah3414, and Jahaziel3166, and Johanan3110, and Josabad3107 the Gederathite1452,
[恢复本] 基遍人以实买雅(他在三十人中是勇士,管理他们),且有耶利米,雅哈悉,约哈难,和基得拉人约撒拔,
3:7
[和合本]59213027是基遍人1393米拉提4424,米伦人4824雅顿3036与基遍1391582,并属河5104西5676总督6346所管的90013678米斯巴人4709修造2388(8689)
[KJV] And next unto them3027 repaired2388(8689) Melatiah4424 the Gibeonite1393, and Jadon3036 the Meronothite4824, the men582 of Gibeon1391, and of Mizpah4709, unto the throne3678 of the governor6346 on this side5676 the river5104.
[恢复本] 其旁是基遍人米拉提、米伦人雅顿,与基遍人和米斯巴人一同修造,直到河西总督府。
 ⇧     1 撒下21:1~尼3:7
 1 撒下21:1~尼3:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页