搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01430 的经节,每页20条,共1页。
1(出22:6~伯21:32)/1  分页⇩
22:6
[和合本] “若35883318(8799)784焚烧4672(8804)荆棘6975,以致将别人堆积的禾捆1430,{176}站著的禾稼7054,或是176田园7704,都烧尽了398(8738),那点1197(8686){853}火1200的必要7999(8763)赔还7999(8762)
[KJV] If fire784 break out3318(8799), and catch4672(8804) in thorns6975, so that the stacks of corn1430, or the standing corn7054, or the field7704, be consumed398(8738) therewith ; he that kindled1197(8686) the fire1200 shall surely7999(8763) make restitution7999(8762).
[恢复本] 若点火焚烧荆棘,以致将别人堆积的禾捆、站着的禾稼或田间所长的,都烧尽了,那点火的必要赔还。
15:5
[和合本] 点著1197(8686){784}火把90023940,就放狐狸进入7971(8762)非利士人6430站著的禾稼90027054,将堆集的禾捆448014305704未割的禾稼7054,并5704橄榄园37542132尽都烧了1197(8686)
[KJV] And when he had set1197(8686) the brands3940 on fire784, he let them go7971(8762) into the standing corn7054 of the Philistines6430, and burnt up1197(8686) both the shocks1430, and also the standing corn7054, with the vineyards3754 and olives2132.
[恢复本] 他点着火把,就放狐狸进入非利士人站着的禾稼,将堆积的禾捆和站着的禾稼,并葡萄园、橄榄园尽都烧了。
5:26
[和合本] 你必寿高年迈90023624才归935(8799){413}坟墓6913,好像禾捆1430到时90026256收藏90035927(8800)
[KJV] Thou shalt come935(8799) to thy grave6913 in a full age3624, like as a shock of corn1430 cometh in5927(8800) in his season6256. {cometh in: Heb. ascendeth}
[恢复本] 你必寿足年迈才归坟墓,好像禾捆到时堆积起来。
21:32
[和合本] 然而他1931要被抬2986(8714)到茔地90016913;并有人看守8245(8799){5921}坟墓1430
[KJV] Yet shall he be brought2986(8714) to the grave6913, and shall remain8245(8799) in the tomb1430. {grave: Heb. graves} {remain...: Heb. watch in the heap}
[恢复本] 他被抬到茔地时,有人看守坟墓。
 ⇧     1 出22:6~伯21:32
 1 出22:6~伯21:32  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页