搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 01443 的经节,每页20条,共1页。
1(王下12:12~摩9:11)/1  分页⇩
12:12
[和合本] 并瓦匠90011443(8802)、石6890012672(8802),又买90017069(8800)木料6086和凿成的4274石头68,修理90012388(8763){853}耶和华3068殿1004的破坏之处919,以及修理90012394{5921}殿1004的各样90013605{834}使用3318(8799)
[KJV] And to masons1443(8802), and hewers2672(8802) of stone68, and to buy7069(8800) timber6086 and hewed4274 stone68 to repair2388(8763) the breaches919 of the house1004 of the LORD3068, and for all that was laid out3318(8799) for the house1004 to repair2394 it . {was...: Heb. went forth}
[恢复本] 并支付给泥水匠和石匠,又用以买木料和凿成的石头,修理耶和华殿的破损之处,并支付修理殿的各样开支。
22:6
[和合本] 就是转交木匠90012796和工人90011129(8802),并瓦匠90011443(8802),又买90017069(8800)木料6086和凿成的4274石头68修理90012388(8763){853}殿宇1004
[KJV] Unto carpenters2796, and builders1129(8802), and masons1443(8802), and to buy7069(8800) timber6086 and hewn4274 stone68 to repair2388(8763) the house1004.
[恢复本] 就是交给木匠、建筑工和泥水匠,去买木料和凿成的石头,修理殿宇;
19:8
[和合本] 神用篱笆拦住1443(8804)我的道路734,使我不得3808经过5674(8799);又使7760(8799){5921}我的路径5410黑暗2822
[KJV] He hath fenced up1443(8804) my way734 that I cannot pass5674(8799), and he hath set7760(8799) darkness2822 in my paths5410.
[恢复本] 祂用篱笆拦住我的道路,使我不得经过;又使黑暗笼罩我的路径。
58:12
[和合本] 那些出於你的人4480必修造1129(8804)5769已荒废之处2723;你要建立6965(8787)拆毁累代17551755的根基4146。你9001必称为7121(8795)1443(8802)破口6556的,和重修7725(8789)路径5410与人居住的90013427(8800)
[KJV] And they that shall be of thee shall build1129(8804) the old5769 waste places2723: thou shalt raise up6965(8787) the foundations4146 of many1755 generations1755; and thou shalt be called7121(8795), The repairer1443(8802) of the breach6556, The restorer7725(8789) of paths5410 to dwell in3427(8800).
[恢复本] 那些出于你的人,必修造古久的荒场;你要建立累代的根基;你必称为修补破口的,和重修路径给人居住的。
3:7
[和合本] 他用篱笆1443(8804)围住我1157,使我不能3808出去3318(8799);他使35130我的铜炼5178沉重3513(8689)
[KJV] He hath hedged1443(8804) me about, that I cannot get out3318(8799): he hath made my chain5178 heavy3513(8689).
[恢复本] 祂筑墙围住我,使我不能出去;祂使我的铜链沉重。
3:9
[和合本] 他用凿过的石头90021496挡住1443(8804)我的道1870;他使我的路5410弯曲5753(8765)
[KJV] He hath inclosed1443(8804) my ways1870 with hewn stone1496, he hath made my paths5410 crooked5753(8765).
[恢复本] 祂用凿过的石头,筑墙挡住我的道路;祂使我的路径弯曲。
13:5
[和合本] 没有3808上去5927(8804)堵挡破口90026556,也没有为5921以色列34781004重修1443(8799)墙垣1447,使他们当耶和华3068的日子90023117在阵上90024421站立90015975(8800)得住。
[KJV] Ye have not gone up5927(8804) into the gaps6556, neither made up1443(8799) the hedge1447 for the house1004 of Israel3478 to stand5975(8800) in the battle4421 in the day3117 of the LORD3068. {gaps: or, breaches} {made...: Heb. hedged the hedge}
[恢复本] 没有上去堵挡破口,也没有为以色列家修造墙垣,使其当耶和华的日子,在争战中站立得住。
22:30
[和合本] 我在他们中间4480寻找1245(8762)一人376重修1443(8802)墙垣1447,在我面前900164401157这国7765975(8802)在破口90026556防堵,使我不90011115灭绝7843(8763)这国,却找4672(8804)不著3808一个。
[KJV] And I sought1245(8762) for a man376 among them, that should make up1443(8802) the hedge1447, and stand5975(8802) in the gap6556 before6440 me for the land776, that I should not destroy7843(8763) it: but I found4672(8804) none.
[恢复本] 我在他们中间寻找一人重修墙垣,在我面前为这地站在破口防堵,使我不灭绝这地,却找不着一个。
2:6
[和合本] 因此90013651,{2009}我必用9002荆棘5518堵塞7753(8801){853}她的道1870,筑1443(8804){853}墙1447挡住她,使她找4672(8799)3808著路5410
[KJV] Therefore, behold, I will hedge7753(8801) up thy way1870 with thorns5518, and make1443(8804) a wall1447, that she shall not find4672(8799) her paths5410. {make...: Heb. wall a wall}
[恢复本] 因此,我必用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路。
9:11
[和合本] 到那193190023117,我必建立6965(8686){853}大卫1732倒塌的5307(8802)帐幕5521,堵住1443(8804){853}其中的破口6556,把那破坏的2034建立起来6965(8686),重新修造1129(8804),像古5769时一样90033117
[KJV] In that day3117 will I raise up6965(8686) the tabernacle5521 of David1732 that is fallen5307(8802), and close up1443(8804) the breaches6556 thereof; and I will raise up6965(8686) his ruins2034, and I will build1129(8804) it as in the days3117 of old5769: {close: Heb. hedge, or, wall}
[恢复本] 到那日,我必建立大卫倒塌的帐幕,堵住其中的破口,把那毁坏的建立起来,重新修造,像古时一样;
 ⇧     1 王下12:12~摩9:11
 1 王下12:12~摩9:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页