搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01488 的经节,每页20条,共1页。
1(申18:4~摩7:1)/1  分页⇩
18:4
[和合本]7225收的五谷1715、新酒8492和油3323,并初7225剪的羊66291488,也要给5414(8799)9001
[KJV] The firstfruit7225 also of thy corn1715, of thy wine8492, and of thine oil3323, and the first7225 of the fleece1488 of thy sheep6629, shalt thou give5414(8799) him.
[恢复本] 初收的五谷、新酒和新油,并初剪的羊毛,也要给他;
31:20
[和合本] 我若5183808使他2504因我羊3532的毛44801488得暖2552(8691),为我祝福1288(8765)
[KJV] If his loins2504 have not blessed1288(8765) me, and if he were not warmed2552(8691) with the fleece1488 of my sheep3532;
[恢复本] 我若不使他因我羊的毛得暖,心中为我祝福;
72:6
[和合本] 他必降临3381(8799),像雨90034306降在5921已割的草地1488上,如甘霖90037241滋润2222田地776
[KJV] He shall come down3381(8799) like rain4306 upon the mown1488 grass: as showers7241 that water2222 the earth776.
[恢复本] 祂必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖浇灌大地。
7:1
[和合本]136耶和华3069指示我7200(8689)一件事3541:{2009}为王4428割菜1488(或译:草)之后310,菜又发生3954;刚900284625927(8800)3954的时候,主造3335(8802)蝗虫1462
[KJV] Thus hath the Lord136 GOD3069 shewed7200(8689) unto me; and, behold, he formed3335(8802) grasshoppers1462 in the beginning8462 of the shooting up5927(8800) of the latter growth3954; and, lo, it was the latter growth3954 after310 the king's4428 mowings1488. {grasshoppers: or, green worms}
[恢复本] 主耶和华指给我看:在为王割草之后,春季作物刚开始生长时,主造了蝗虫。
 ⇧     1 申18:4~摩7:1
 1 申18:4~摩7:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页