搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01498 的经节,每页20条,共1页。
1(利6:2~结22:29)/1  分页⇩
6:2
[和合本] “若3588有人5315犯罪2398(8799),干犯4603(8804){4604}耶和华90023068,在邻舍90025997交付他的物上90026487,或是176在交易900286673027上行了诡诈3584(8765),或是176抢夺人的财物90021498,或是176欺压6231(8804){853}邻舍5997
[KJV] If a soul5315 sin2398(8799), and commit4603(8804) a trespass4604 against the LORD3068, and lie3584(8765) unto his neighbour5997 in that which was delivered6487 him to keep, or in fellowship86673027, or in a thing taken away by violence1498, or hath deceived6231(8804) his neighbour5997; {in fellowship: or, in dealing} {fellowship: Heb. putting of the hand}
[恢复本] 若有人犯罪,对耶和华行事不忠实,在同伴寄存于他的物上,或交给他的抵押品上,行了诡诈,或是抢夺或是欺压同伴,
62:10
[和合本] 不要408仗势982(8799)欺人90026233,也不要408因抢夺90021498而骄傲1891(8799);若3588财宝2428加增5107(8799),不要408放在7896(8799)心上3820
[KJV] Trust982(8799) not in oppression6233, and become not vain1891(8799) in robbery1498: if riches2428 increase5107(8799), set7896(8799) not your heart3820 upon them .
[恢复本] 不要靠强暴得财,也不要妄想靠抢夺得利;若财宝加增,不要放在心上。
61:8
[和合本] 因为3588589―耶和华3068喜爱157(8802)公平4941,恨恶8130(8802)抢夺1498和罪孽90025930;我要凭诚实9002571施行5414(8804)报应6468,并要与我的百姓90013772(8799)57691285
[KJV] For I the LORD3068 love157(8802) judgment4941, I hate8130(8802) robbery1498 for burnt offering5930; and I will direct5414(8804) their work6468 in truth571, and I will make3772(8799) an everlasting5769 covenant1285 with them.
[恢复本] 因为我耶和华爱公平,恨恶抢夺和不义;我要凭信实施行报应,并要与他们立永约。
22:29
[和合本]776内众民5971一味地6231(8804)欺压6233,惯行1497(8804)抢夺1498,亏负3238(8689)困苦6041穷乏的34,背900238084941欺压6231(8804){853}寄居的1616
[KJV] The people5971 of the land776 have used oppression6231(8804)6233, and exercised1497(8804) robbery1498, and have vexed3238(8689) the poor6041 and needy34: yea, they have oppressed6231(8804) the stranger1616 wrongfully4941. {oppression: or, deceit} {wrongfully: Heb. without right}
[恢复本] 这地的民一味欺压人,惯行抢夺,亏负困苦穷乏的,背理欺压寄居的。
 ⇧     1 利6:2~结22:29
 1 利6:2~结22:29  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页