搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 01501 的经节,每页20条,共1页。
1(珥1:4~摩4:9)/1  分页⇩
1:4
[和合本] 剪虫1501剩下的3499,蝗虫697来吃398(8804);蝗虫697剩下的3499,蝻子3218来吃398(8804);蝻子3218剩下的3499,蚂蚱2625来吃398(8804)
[KJV] That which the palmerworm1501 hath left3499 hath the locust697 eaten398(8804); and that which the locust697 hath left3499 hath the cankerworm3218 eaten398(8804); and that which the cankerworm3218 hath left3499 hath the caterpiller2625 eaten398(8804). {That which the palmerworm...: Heb. The residue of the palmerworm}
[恢复本] 剪蝗剩下的,群蝗来吃;群蝗剩下的,舔蝗来吃;舔蝗剩下的,毁蝗来吃。
2:25
[和合本] 我打发7971(8765)到你们中间的90021419军队2428,就是834蝗虫697、蝻子3218、蚂蚱2625、剪虫1501,{853}那些年8141834398(8804)的,我要补还7999(8765)你们9001
[KJV] And I will restore7999(8765) to you the years8141 that the locust697 hath eaten398(8804), the cankerworm3218, and the caterpiller2625, and the palmerworm1501, my great1419 army2428 which I sent7971(8765) among you.
[恢复本] 我打发到你们中间的大军队,就是群蝗、舔蝗、毁蝗、剪蝗,那些年所吃的,我要补还你们。
4:9
[和合本] 我以旱风90027711、霉烂90023420攻击5221(8689)你们853,你们园中1593许多7235(8687)菜蔬、葡萄树3754、无花果树8384、橄榄树2132都被剪虫1501所吃398(8799);你们仍不38087725(8804)向我5704。这是耶和华3068说的5002(8803)
[KJV] I have smitten5221(8689) you with blasting7711 and mildew3420: when your gardens1593 and your vineyards3754 and your fig trees8384 and your olive trees2132 increased7235(8687), the palmerworm1501 devoured398(8799) them : yet have ye not returned7725(8804) unto me, saith5002(8803) the LORD3068. {when...: or, the multitude of your gardens, etc. did the palmerworm}
[恢复本] 我以旱风、霉烂击打你们;你们的许多园子和葡萄园,你们的无花果树、橄榄树,都被剪蝗吞吃;你们仍不归向我;这是耶和华说的。
 ⇧     1 珥1:4~摩4:9
 1 珥1:4~摩4:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页