搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 01518 的经节,每页20条,共1页。
1(士20:33~弥4:10)/1  分页⇩
20:33
[和合本] 以色列34783605376都起来6965(8804){4480}{4725},在巴力・他玛90021193摆阵6186(8799),以色列3478的伏兵693(8802)从马利44804629・迦巴1387埋伏的地方44804725冲上前去1518(8688)
[KJV] And all the men376 of Israel3478 rose up6965(8804) out of their place4725, and put themselves in array6186(8799) at Baaltamar1193: and the liers in wait693(8802) of Israel3478 came forth1518(8688) out of their places4725, even out of the meadows4629 of Gibeah1387.
[恢复本] 以色列众人从自己的地方起来,在巴力他玛摆阵,以色列的伏兵从马利迦巴埋伏的地方冲出来。
38:8
[和合本] 海水3220冲出90021518(8800),如出3318(8799)胎胞44807358,那时谁将它{9002}{1817}关闭5526(8686)呢?
[KJV] Or who shut up5526(8686) the sea3220 with doors1817, when it brake forth1518(8800), as if it had issued out3318(8799) of the womb7358?
[恢复本] 海水冲出,如出胎胞;那时谁用门将海关闭?
40:23
[和合本] {2005}河水5104泛滥6231(8799),它不3808发战2648(8799);就是3588约旦河3383的水涨1518(8799)413它口边6310,也是安然982(8799)
[KJV] Behold, he drinketh up6231(8799) a river5104, and hasteth2648(8799) not: he trusteth982(8799) that he can draw up1518(8799) Jordan3383 into his mouth6310. {he drinketh up: Heb. he oppresseth}
[恢复本] 看哪,河水泛滥,它不战抖;就是约但河的水冲到它口边,它也是安然。
22:9
[和合本]3588你是859叫我出1518(8801)母腹4480990的;我在5921517怀7699里,你就使我有倚靠的心982(8688)
[KJV] But thou art he that took1518(8801) me out of the womb990: thou didst make me hope982(8688) when I was upon my mother's517 breasts7699. {didst...: or, kept me in safety}
[恢复本] 但你是叫我出母腹的;我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
32:2
[和合本] “人1201121啊,你要为5921埃及47144428法老65475375(8798)哀歌7015,说559(8804){413}:从前你在列国1471中,如同1819(8738)少壮狮子3715;现在你859却像海中90023220的大鱼90038577(8676)8565。你冲出1518(8799)江河90025104,用爪90027272搅动1804(8799)诸水4325,使江河5104浑浊7515(8799)
[KJV] Son1121 of man120, take up5375(8798) a lamentation7015 for Pharaoh6547 king4428 of Egypt4714, and say559(8804) unto him, Thou art like1819(8738) a young lion3715 of the nations1471, and thou art as a whale8577(8676)8565 in the seas3220: and thou camest forth1518(8799) with thy rivers5104, and troubledst1804(8799) the waters4325 with thy feet7272, and fouledst7515(8799) their rivers5104. {whale: or, dragon}
[恢复本] 人子啊,你要为埃及王法老举哀,对他说,从前你在列国中,如同少壮狮子,现在你却像海中的怪物;你冲出江河,用爪搅动诸水,使江河浑浊。
4:10
[和合本] 锡安6726的民(原文是女子1323)哪,你要疼痛2342(8798)劬劳1518(8798),彷佛产难的妇人90033205(8802);因为3588{6258}你必从城里44807151出来3318(8799),住7931(8804)在田野90027704,到巴比伦5704894935(8804)。在那里8033要蒙解救5337(8735);在那里8033耶和华3068必救赎1350(8799)你脱离仇敌341(8802)的手44803709
[KJV] Be in pain2342(8798), and labour to bring forth1518(8798), O daughter1323 of Zion6726, like a woman in travail3205(8802): for now shalt thou go forth3318(8799) out of the city7151, and thou shalt dwell7931(8804) in the field7704, and thou shalt go935(8804) even to Babylon894; there shalt thou be delivered5337(8735); there the LORD3068 shall redeem1350(8799) thee from the hand3709 of thine enemies341(8802).
[恢复本] 锡安的女子啊,你要疼痛劬劳,仿佛生产的妇人;因为你必从城里出来,住在田野,且要到巴比伦去。在那里你要蒙解救,在那里耶和华必救赎你脱离仇敌的手。
 ⇧     1 士20:33~弥4:10
 1 士20:33~弥4:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页