搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 01524 的经节,每页20条,共1页。
1(伯3:22~珥1:16)/1  分页⇩
3:22
[和合本] {3588}他们寻见4672(8799)坟墓6913就快乐8056,{413}极1524其欢喜7797(8799)
[KJV] Which rejoice8056 exceedingly1524, and are glad7797(8799), when they can find4672(8799) the grave6913?
[恢复本] 他们寻见坟墓就快乐,极其欢喜;
43:4
[和合本] 我就走935(8799)413430的祭坛4196,到413我最喜乐80571524的神410那里。神啊430,我的神430,我要弹琴90023658称赞你3034(8686)
[KJV] Then will I go935(8799) unto the altar4196 of God430, unto God410 my exceeding8057 joy1524: yea, upon the harp3658 will I praise3034(8686) thee, O God430 my God430. {my exceeding...: Heb. the gladness of my joy}
[恢复本] 我就到神的祭坛,到我最喜乐的神那里;神啊,我的神,我要弹琴赞美你。
45:15
[和合本] 她们要欢喜44808057快乐1524被引导2986(8714);她们要进935(8799)入王442890021964
[KJV] With gladness8057 and rejoicing1524 shall they be brought2986(8714): they shall enter935(8799) into the king's4428 palace1964.
[恢复本] 她们要喜乐欢欣地被引导;她们要进入王宫。
65:12
[和合本] 滴在7491(8799)旷野4057的草场4999上。小山1389以欢乐1524束腰2296(8799)
[KJV] They drop7491(8799) upon the pastures4999 of the wilderness4057: and the little hills1389 rejoice1524 on every side2296(8799). {rejoice...: Heb. are girded with joy}
[恢复本] 旷野的草场也满溢,小山以欢乐束腰。
23:24
[和合本] 义人6662的父亲1必大1524得快乐1523(8799);人生3205(8802)智慧2450的儿子1121,必因他9002欢喜8055(8799)
[KJV] The father1 of the righteous6662 shall greatly1524 rejoice1523(8799): and he that begetteth3205(8802) a wise2450 child shall have joy8055(8799) of him.
[恢复本] 义人的父亲必大得快乐;人生智慧的儿子,必因他喜乐。
16:10
[和合本]4480肥美的田3759中夺去了622(8738)欢喜8057快乐1524;在葡萄园里90023754必无3808歌唱7442(8792),也无3808欢呼的声音7321(8783)。踹酒的1869(8802)在酒榨中90023342不得3808踹出1869(8799)3196来;我使他欢呼的声音1959止息7673(8689)
[KJV] And gladness8057 is taken away622(8738), and joy1524 out of the plentiful field3759; and in the vineyards3754 there shall be no singing7442(8792), neither shall there be shouting7321(8783): the treaders1869(8802) shall tread out1869(8799) no wine3196 in their presses3342; I have made their vintage shouting1959 to cease7673(8689).
[恢复本] 喜乐和欢腾从肥美的田中被取去了;在葡萄园里必无欢唱,也无欢呼的声音。踹酒的在酒醡中不得踹出酒来;我使收割的欢呼止息了。
48:33
[和合本] 肥田44803759和摩押41244480776的欢喜8057快乐1524都被夺去622(8738);我使酒榨44803342的酒3196绝流7673(8689),无人3808踹酒1869(8799)欢呼1959;那欢呼却变为仇敌的呐喊(原文是那欢呼1959却不是3808欢呼1959)。
[KJV] And joy8057 and gladness1524 is taken622(8738) from the plentiful field3759, and from the land776 of Moab4124; and I have caused wine3196 to fail7673(8689) from the winepresses3342: none shall tread1869(8799) with shouting1959; their shouting1959 shall be no shouting1959.
[恢复本] 肥田和摩押地的喜乐欢腾,都被夺去。我使酒醡的酒绝流,无人踹酒,欢呼收成;收割的欢呼成了没有收割的喊声。
1:10
[和合本] 太监56318269对但以理90011840559(8799):“我589惧怕3373{853}我主113我王4428,他834已经派定4487(8765){853}你们的饮4960{853}食3978;倘若834他见7200(8799){853}你们的面貌64404480{834}你们同岁的90031524少年人3206肌瘦2196(8802),怎么好呢90014100?这样,你们就使853我的头7218在王90014428那里难保2325(8765)。”
[KJV] And the prince8269 of the eunuchs5631 said559(8799) unto Daniel1840, I fear3373 my lord113 the king4428, who hath appointed4487(8765) your meat3978 and your drink4960: for why should he see7200(8799) your faces6440 worse liking2196(8802) than the children3206 which are of your sort1524? then shall ye make me endanger2325(8765) my head7218 to the king4428. {worse...: Heb. sadder} {sort: or, term, or, continuance?}
[恢复本] 太监长对但以理说,我惧怕我主我王,他已经派定你们的饮食;为何叫他看见你们的面貌,比你们同岁的少年人瘦弱难看呢?这样,你们就使我的头在王那里难保。
9:1
[和合本] 以色列啊3478,不要408像外邦人90035971欢喜8055(8799){413}快乐1524;因为3588你行邪淫2181(8804)离弃44805921你的神430,在592136051715场上1637如妓女喜爱157(8804)赏赐868
[KJV] Rejoice8055(8799) not, O Israel3478, for joy1524, as other people5971: for thou hast gone a whoring2181(8804) from thy God430, thou hast loved157(8804) a reward868 upon every cornfloor16371715. {upon: or, in, etc}
[恢复本] 以色列啊,不要喜乐,不要像外邦人欢腾,因为你行淫乱离弃了你的神,在各谷场上如妓女喜爱酬价。
1:16
[和合本] 粮食400不是3808在我们眼58695048断绝了吗3772(8738)?欢喜8057快乐1524不是从我们神430的殿44801004中止息了吗?
[KJV] Is not the meat400 cut off3772(8738) before our eyes5869, yea , joy8057 and gladness1524 from the house1004 of our God430?
[恢复本] 粮食不是在我们眼前断绝了么?喜乐欢腾不是从我们神的殿中止息了么?
 ⇧     1 伯3:22~珥1:16
 1 伯3:22~珥1:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页