搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01594 的经节,每页20条,共1页。
1(斯1:5~歌6:11)/1  分页⇩
1:5
[和合本]428日子3117满了90024390(8800),{4428}又为所有900136054672(8737)书珊900278001002的大900144801419{5704}小6996人民5971在御4428{1055}园1594的院子90022691里设摆6213(8804)筵席496076513117
[KJV] And when these days3117 were expired4390(8800), the king4428 made6213(8804) a feast4960 unto all the people5971 that were present4672(8737) in Shushan7800 the palace1002, both unto great1419 and small6996, seven7651 days3117, in the court2691 of the garden1594 of the king's4428 palace1055; {present: Heb. found}
[恢复本] 这些日子满了,王又为所有在书珊京城的人民,无论尊大或卑小,在王宫花园的院内设摆筵宴七日。
7:7
[和合本]4428便大怒90022534,起来6965(8804)离开酒31964480496041310551594去了。{3588}哈曼20017200(8804){3588}{4480}{854}王4428定意3615(8804)要加罪7451与他413,就起来5975(8804),求90011245(8763)王后4436以斯帖448063559215315
[KJV] And the king4428 arising6965(8804) from the banquet4960 of wine3196 in his wrath2534 went into the palace1055 garden1594: and Haman2001 stood up5975(8804) to make request1245(8763) for his life5315 to Esther635 the queen4436; for he saw7200(8804) that there was evil7451 determined3615(8804) against him by the king4428.
[恢复本] 于是王在怒中起来,离开酒席往王宫的花园去了;哈曼见王定意要加祸处罚他,就起来,求王后以斯帖救命。
7:8
[和合本]4428从御1055448015947725(8804)41331964960之处1004,见哈曼20015307(8802)5921以斯帖6358345921的榻4296上;王4428559(8799):“他竟敢1571在宫90021004内、在我面前5973凌辱90013533(8800){853}王后4436吗?”这话1697一出3318(8804)442844806310,人就蒙了2645(8804)哈曼2001的脸6440
[KJV] Then the king4428 returned7725(8804) out of the palace1055 garden1594 into the place1004 of the banquet4960 of wine3196; and Haman2001 was fallen5307(8802) upon the bed4296 whereon Esther635 was . Then said559(8799) the king4428, Will he force3533(8800) the queen4436 also before me in the house1004? As the word1697 went out3318(8804) of the king's4428 mouth6310, they covered2645(8804) Haman's2001 face6440. {before me: Heb. with me}
[恢复本] 王从王宫花园回到酒筵的宫内,哈曼正伏在以斯帖所靠的榻上。王说,他竟敢在这宫内,在我面前凌辱王后么?这话一出王口,人就蒙了哈曼的脸。
6:11
[和合本] 我下3381(8804)413核桃931594,要看90017200(8800)谷中5158青绿的植物90023,要看90017200(8800)葡萄1612发芽6524(8804)没有,石榴7416开花5132(8689)没有。
[KJV] I went down3381(8804) into the garden1594 of nuts93 to see7200(8800) the fruits3 of the valley5158, and to see7200(8800) whether the vine1612 flourished6524(8804), and the pomegranates7416 budded5132(8689).
[恢复本] 我下到坚果园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。
 ⇧     1 斯1:5~歌6:11
 1 斯1:5~歌6:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页