搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01630 的经节,每页20条,共1页。
1(申11:29~士9:7)/1  分页⇩
11:29
[和合本]19613588耶和华3068―你的神430领你进935(8686)413要{859}去935(8802){8033}得为业90013423(8800)834那地776,你就要将853祝福1293的话陈明5414(8804)5921基利心16302022上,将853咒诅7045的话陈明在5921以巴路58582022上。
[KJV] And it shall come to pass, when the LORD3068 thy God430 hath brought thee in935(8686) unto the land776 whither thou goest935(8802) to possess3423(8800) it, that thou shalt put5414(8804) the blessing1293 upon mount2022 Gerizim1630, and the curse7045 upon mount2022 Ebal5858.
[恢复本] 及至耶和华你的神领你进入要去得为业的那地,你要将祝福的话陈明在基利心山上,将咒诅的话陈明在以巴路山上。
27:12
[和合本] “你们过了90025674(8800){853}约旦河3383,西缅8095、利未3878、犹大3063、以萨迦3485、约瑟3130、便雅悯1144六个支派的人都要4285975(8799)5921基利心1630山上2022853百姓5971祝福90011288(8763)
[KJV] These shall stand5975(8799) upon mount2022 Gerizim1630 to bless1288(8763) the people5971, when ye are come over5674(8800) Jordan3383; Simeon8095, and Levi3878, and Judah3063, and Issachar3485, and Joseph3130, and Benjamin1144:
[恢复本] 你们过了约但河,西缅、利未、犹大、以萨迦、约瑟、便雅悯这些支派的人,要站在基利心山上为百姓祝福。
8:33
[和合本] 以色列3478众人3605,无论是本地人9003249、是寄居的90031616,和长老2205、官长7860(8802),并审判官8199(8802),都站5975(8802)在约柜9001727两旁4480208844802088,在抬5375(8802)耶和华30681285727的祭司3548利未人3881面前5048,一半2677对著4134136基利心16302022,一半2677对著4134136以巴路58582022,为853以色列34785971祝福90011288(8763),正如9003耶和华3068仆人5650摩西4872先前90027223834吩咐6680(8765)的。
[KJV] And all Israel3478, and their elders2205, and officers7860(8802), and their judges8199(8802), stood5975(8802) on this side the ark727 and on that side before the priests3548 the Levites3881, which bare5375(8802) the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068, as well the stranger1616, as he that was born249 among them; half2677 of them over413 against4136 mount2022 Gerizim1630, and half2677 of them over against4136 mount2022 Ebal5858; as Moses4872 the servant5650 of the LORD3068 had commanded6680(8765) before7223, that they should bless1288(8763) the people5971 of Israel3478.
[恢复本] 以色列众人,无论是寄居的、是本地人,和长老、官长并审判官,都站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的祭司利未人面前,一半对着基利心山,一半对着以巴路山,为以色列民祝福,正如耶和华仆人摩西先前所吩咐的。
9:7
[和合本] 有人将这事告诉5046(8686)约坦90013147,他就去3212(8799)5975(8799)在基利心16302022顶上90027218,向众人90015375(8799)6963喊叫7121(8799)559(8799):“示剑79271167哪,你们要听8085(8798)413的话,神430也就听8085(8799)你们413的话。
[KJV] And when they told5046(8686) it to Jotham3147, he went3212(8799) and stood5975(8799) in the top7218 of mount2022 Gerizim1630, and lifted up5375(8799) his voice6963, and cried7121(8799), and said559(8799) unto them, Hearken8085(8798) unto me, ye men1167 of Shechem7927, that God430 may hearken8085(8799) unto you.
[恢复本] 有人将这事告诉约坦,他就去站在基利心山顶上,向众人大声喊叫,说,示剑的居民哪,你们要听我的话,神也就听你们的话。
 ⇧     1 申11:29~士9:7
 1 申11:29~士9:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页