旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
46:11
[和合本]
利未
3878
的儿子
1121
是革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
And the sons
1121
of Levi
3878
; Gershon
1648
, Kohath
6955
, and Merari
4847
.
{Gershon: or, Gershom}
[恢复本]
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
6:16
[和合本]
利未
3878
众子
1121
的名字
8034
按著他们的后代
9001
8435
记在下面
428
:就是革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。利未
3878
一生
2416
的岁数
8141
是一百
3967
三十
7970
七
7651
岁
8141
。
[KJV]
And these
are
the names
8034
of the sons
1121
of Levi
3878
according to their generations
8435
; Gershon
1648
, and Kohath
6955
, and Merari
4847
: and the years
8141
of the life
2416
of Levi
3878
were
an hundred
3967
thirty
7970
and seven
7651
years
8141
.
[恢复本]
利未众子的名字,按着他们的后代记在下面,就是革顺、哥辖、米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。
6:17
[和合本]
革顺
1648
的儿子
1121
按著家室
9001
4940
是立尼
3845
、示每
8096
。
[KJV]
The sons
1121
of Gershon
1648
; Libni
3845
, and Shimi
8096
, according to their families
4940
.
[恢复本]
革顺的儿子按着家族,是立尼、示每。
3:17
[和合本]
利未
3878
众子
1121
的名字
9002
8034
是
1961
{
428
}革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
And these were the sons
1121
of Levi
3878
by their names
8034
; Gershon
1648
, and Kohath
6955
, and Merari
4847
.
[恢复本]
利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
3:18
[和合本]
革顺
1648
的儿子
1121
{
428
}{
8034
},按著家室
9001
4940
,是立尼
3845
、示每
8096
。
[KJV]
And these
are
the names
8034
of the sons
1121
of Gershon
1648
by their families
4940
; Libni
3845
, and Shimei
8096
.
[恢复本]
革顺的儿子,按着家族,名字是立尼、示每。
3:21
[和合本]
属革顺
9001
1648
的,有立尼
3846
族
4940
、示每
8097
族
4940
。这
428
是
1992
革顺
1649
的二族
4940
。
[KJV]
Of Gershon
1648
was
the family
4940
of the Libnites
3846
, and the family
4940
of the Shimites
8097
: these
are
the families
4940
of the Gershonites
1649
.
[恢复本]
属革顺的,有立尼家族、示每家族;这些是革顺的家族。
3:25
[和合本]
革顺
1648
的子孙
1121
在会
4150
幕
9002
168
中所要看守
4931
的,就是帐幕
4908
和罩棚
168
,并罩棚的盖
4372
与会
4150
幕
168
的门
6607
帘
4539
,
[KJV]
And the charge
4931
of the sons
1121
of Gershon
1648
in the tabernacle
168
of the congregation
4150
shall be
the tabernacle
4908
, and the tent
168
, the covering
4372
thereof, and the hanging
4539
for the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
,
[恢复本]
革顺的子孙在会幕中所要看守的,是帐幕和罩棚,罩棚的盖与会幕的门帘,
4:22
[和合本]
“你要
5375
(8800)
将
853
革顺
1648
子孙
1121
的总数
7218
,{
1571
}{
1992
}照著宗
1
族
9001
1004
、家室
9001
4940
,
[KJV]
Take
5375
(8800)
also the sum
7218
of the sons
1121
of Gershon
1648
, throughout the houses
1004
of their fathers
1
, by their families
4940
;
[恢复本]
你也要计算革顺子孙的总数;按他们的宗族、家族,
4:38
[和合本]
革顺
1648
子孙
1121
被数
6485
(8803)
的,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
,
[KJV]
And those that were numbered
6485
(8803)
of the sons
1121
of Gershon
1648
, throughout their families
4940
, and by the house
1004
of their fathers
1
,
[恢复本]
革顺的子孙,按他们家族、宗族被数点的,
4:41
[和合本]
这是
428
革顺
1648
子孙
1121
各族
4940
中被数
6485
(8803)
的,是在会
4150
幕
9002
168
里{
3605
}办事
5647
(8802)
的,就是
834
摩西
4872
、亚伦
175
照
5921
耶和华
3068
藉摩西所吩咐
6310
数点
6485
(8804)
的。
[KJV]
These
are
they that were numbered
6485
(8803)
of the families
4940
of the sons
1121
of Gershon
1648
, of all that might do service
5647
(8802)
in the tabernacle
168
of the congregation
4150
, whom Moses
4872
and Aaron
175
did number
6485
(8804)
according to the commandment
6310
of the LORD
3068
.
[恢复本]
这些是革顺子孙的家族中被数点的,都是在会幕里办事的,就是摩西、亚伦照耶和华所吩咐数点的。
7:7
[和合本]
把
853
两
8147
辆车
5699
,{
853
}四
702
只牛
1241
,照
9003
6310
革顺
1648
子孙
9001
1121
所办的事
5656
交
5414
(8804)
给他们,
[KJV]
Two
8147
wagons
5699
and four
702
oxen
1241
he gave
5414
(8804)
unto the sons
1121
of Gershon
1648
, according
6310
to their service
5656
:
[恢复本]
把两辆车,四只牛,照革顺子孙所办的事交给他们,
10:17
[和合本]
帐幕
4908
拆卸
3381
(8717)
,革顺
1648
的子孙
1121
和米拉利
4847
的子孙
1121
就抬著
5375
(8802)
帐幕
4908
先往前行
5265
(8804)
。
[KJV]
And the tabernacle
4908
was taken down
3381
(8717)
; and the sons
1121
of Gershon
1648
and the sons
1121
of Merari
4847
set forward
5265
(8804)
, bearing
5375
(8802)
the tabernacle
4908
.
[恢复本]
帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕往前行。
26:57
[和合本]
{
428
}利未人
3881
,按著他们的各族
9001
4940
被数
6485
(8803)
的:属革顺
9001
1648
的,有革顺
1649
族
4940
;属哥辖
9001
6955
的,有哥辖
6956
族
4940
;属米拉利
9001
4847
的,有米拉利
4848
族
4940
。
[KJV]
And these
are
they that were numbered
6485
(8803)
of the Levites
3881
after their families
4940
: of Gershon
1648
, the family
4940
of the Gershonites
1649
: of Kohath
6955
, the family
4940
of the Kohathites
6956
: of Merari
4847
, the family
4940
of the Merarites
4848
.
[恢复本]
利未人按着他们各家族被数点的如下:属革顺的,有革顺家族;属哥辖的,有哥辖家族;属米拉利的,有米拉利家族。
21:6
[和合本]
革顺
1648
的子孙
9001
1121
,从以萨迦
3485
支派
4294
{
4480
}{
4940
}、亚设
836
支派
4294
、拿弗他利
5321
支派
4480
4294
、住巴珊
9002
1316
的玛拿西
4519
半
4480
2677
支派
4294
的地业中,按阄
9002
1486
得了十
6240
三
7969
座城
5892
。
[KJV]
And the children
1121
of Gershon
1648
had
by lot
1486
out of the families
4940
of the tribe
4294
of Issachar
3485
, and out of the tribe
4294
of Asher
836
, and out of the tribe
4294
of Naphtali
5321
, and out of the half
2677
tribe
4294
of Manasseh
4519
in Bashan
1316
, thirteen
7969
6240
cities
5892
.
[恢复本]
革顺的子孙,从以萨迦支派的家族、亚设支派、拿弗他利支派、在巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
21:27
[和合本]
以色列
3478
人又从玛拿西
4519
半
4480
2677
支派
4294
的地业中将
853
巴珊
9002
1316
的哥兰
1474
,就是
853
误杀人的
7523
(8802)
逃
4733
城
5892
和
853
属城的郊野
4054
,给了利未
3881
支派
4480
4940
革顺
1648
的子孙
9001
1121
;又
853
给他们比・施提拉
1203
和
853
属城的郊野
4054
,共两座
8147
城
5892
;
[KJV]
And unto the children
1121
of Gershon
1648
, of the families
4940
of the Levites
3881
, out of the
other
half
2677
tribe
4294
of Manasseh
4519
they gave
Golan
1474
in Bashan
1316
with her suburbs
4054
,
to be
a city
5892
of refuge
4733
for the slayer
7523
(8802)
; and Beeshterah
1203
with her suburbs
4054
; two
8147
cities
5892
.
[恢复本]
以色列人又从玛拿西半支派的地业中将巴珊的哥兰,就是误杀人者的庇护城,和属城的郊野,给了利未人的一个家族,革顺的子孙;又给他们比施提拉和属城的郊野,共两座城;
6:1
[和合本]
利未
3878
的儿子
1121
是革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
The sons
1121
of Levi
3878
; Gershon
1648
, Kohath
6955
, and Merari
4847
.
{Gershon: or, Gershom}
[恢复本]
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
23:6
[和合本]
大卫
1732
将利未
3878
人革顺
9001
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
的子孙
9001
1121
分了
2505
(8735)
班次
4256
。
[KJV]
And David
1732
divided
2505
(8735)
them into courses
4256
among the sons
1121
of Levi
3878
,
namely
, Gershon
1648
, Kohath
6955
, and Merari
4847
.
{courses: Heb. divisions}
[恢复本]
大卫按利未儿子革顺、哥辖、米拉利的家族,将他们分了班次。
⇧
首
⇦
1
创46:11~代上23:6
⇨
尾
1
创46:11~代上23:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
17
条包含
01648
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创46:11~代上23:6
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页