搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 01649 的经节,每页20条,共1页。
1(民3:21~代下29:12)/1  分页⇩
3:21
[和合本] 属革顺90011648的,有立尼38464940、示每80974940。这4281992革顺1649的二族4940
[KJV] Of Gershon1648 was the family4940 of the Libnites3846, and the family4940 of the Shimites8097: these are the families4940 of the Gershonites1649.
[恢复本] 属革顺的,有立尼家族、示每家族;这些是革顺的家族。
3:23
[和合本] 这革顺1649的二族4940要在帐幕4908310西边3220安营2583(8799)
[KJV] The families4940 of the Gershonites1649 shall pitch2583(8799) behind310 the tabernacle4908 westward3220.
[恢复本] 革顺的家族要在帐幕后面、西边安营。
3:24
[和合本] 拉伊勒3815的儿子1121以利雅萨460作革顺人9001164911004的首领5387
[KJV] And the chief5387 of the house1004 of the father1 of the Gershonites1649 shall be Eliasaph460 the son1121 of Lael3815.
[恢复本] 革顺人宗族的首领是拉伊勒的儿子以利雅萨。
4:24
[和合本] 革顺人1649各族4940所办90015647(8800)的事5656、所抬的90014853物乃是这样2063
[KJV] This is the service5656 of the families4940 of the Gershonites1649, to serve5647(8800), and for burdens4853: {burdens: or, carriage}
[恢复本] 革顺人家族在办事、抬物上的事奉,乃是这样:
4:27
[和合本] 革顺1649的子孙1121在一切90013605抬物4853{9001}{3605}办事5656之上都3605{5656}要19615921亚伦175和他儿子1121的吩咐6310;他们所当853{3605}抬的4853,要派6485(8804)他们5921看守90024931
[KJV] At the appointment6310 of Aaron175 and his sons1121 shall be all the service5656 of the sons1121 of the Gershonites1649, in all their burdens4853, and in all their service5656: and ye shall appoint6485(8804) unto them in charge4931 all their burdens4853. {appointment: Heb. mouth}
[恢复本] 革顺的子孙在抬物、办事上的一切事奉,都要照亚伦和他儿子的吩咐;他们所当抬的一切,你们要派他们看守。
4:28
[和合本] 这是2063革顺1649子孙1121的各族4940在会41509002168里所办的事5656;他们所看守4931的,必在祭司3548亚伦175儿子1121以他玛385的手90023027下。”
[KJV] This is the service5656 of the families4940 of the sons1121 of Gershon1649 in the tabernacle168 of the congregation4150: and their charge4931 shall be under the hand3027 of Ithamar385 the son1121 of Aaron175 the priest3548.
[恢复本] 这是革顺子孙的家族在会幕里所办的事;他们的职责,要在祭司亚伦的儿子以他玛的管理下。
26:57
[和合本] {428}利未人3881,按著他们的各族90014940被数6485(8803)的:属革顺90011648的,有革顺16494940;属哥辖90016955的,有哥辖69564940;属米拉利90014847的,有米拉利48484940
[KJV] And these are they that were numbered6485(8803) of the Levites3881 after their families4940: of Gershon1648, the family4940 of the Gershonites1649: of Kohath6955, the family4940 of the Kohathites6956: of Merari4847, the family4940 of the Merarites4848.
[恢复本] 利未人按着他们各家族被数点的如下:属革顺的,有革顺家族;属哥辖的,有哥辖家族;属米拉利的,有米拉利家族。
21:33
[和合本] 革顺人1649按著宗族90014940所得的城5892,共360562407969座{5892},还有属城的郊野4054
[KJV] All the cities5892 of the Gershonites1649 according to their families4940 were thirteen79696240 cities5892 with their suburbs4054.
[恢复本] 革顺人按着家族共有十三座城,还有属城的郊野。
23:7
[和合本] 革顺90011649的子孙有拉但3936和示每8096
[KJV] Of the Gershonites1649 were , Laadan3936, and Shimei8096. {Laadan: or, Libni}
[恢复本] 属革顺人的,有拉但和示每。
26:21
[和合本] {9001}{3936}革顺族1649、拉但90013936子孙1121里,作族17218的是革顺族1649拉但90013936的子孙1121耶希伊利3172
[KJV] As concerning the sons1121 of Laadan3936; the sons1121 of the Gershonite1649 Laadan3936, chief7218 fathers1, even of Laadan3936 the Gershonite1649, were Jehieli3172. {Laadan: also called, Libni} {Jehieli: also called, Jehiel}
[恢复本] 拉但的子孙,就是革顺族拉但的子孙中,作革顺族拉但宗族首领的,是耶希伊利。
29:8
[和合本]8544672(8737)宝石68的都交5414(8804)5921{3027}革顺人1649耶歇3171,送入耶和华3068殿1004的府库9001214
[KJV] And they with whom precious stones68 were found4672(8737) gave5414(8804) them to the treasure214 of the house1004 of the LORD3068, by the hand3027 of Jehiel3171 the Gershonite1649.
[恢复本] 凡有宝石的都交到耶和华殿的府库,由革顺人耶歇经手。
29:12
[和合本] 於是,利未人3881哥辖69564480子孙1121、亚玛赛6022的儿子1121玛哈4287,亚撒利雅5838的儿子1121约珥3100;米拉利48474480子孙1121、亚伯底5660的儿子1121基士7027,耶哈利勒3094的儿子1121亚撒利雅5838;革顺16494480子孙、薪玛2155的儿子1121约亚3098,约亚3098的儿子1121伊甸5731
[KJV] Then the Levites3881 arose6965(8799), Mahath4287 the son1121 of Amasai6022, and Joel3100 the son1121 of Azariah5838, of the sons1121 of the Kohathites6956: and of the sons1121 of Merari4847, Kish7027 the son1121 of Abdi5660, and Azariah5838 the son1121 of Jehalelel3094: and of the Gershonites1649; Joah3098 the son1121 of Zimmah2155, and Eden5731 the son1121 of Joah3098:
[恢复本] 于是,利未人起来,哥辖的子孙中有亚玛赛的儿子玛哈和亚撒利雅的儿子约珥,米拉利的子孙中有亚伯底的儿子基士和耶哈利勒的儿子亚撒利雅,革顺的子孙中有薪玛的儿子约亚和约亚的儿子伊甸,
 ⇧     1 民3:21~代下29:12
 1 民3:21~代下29:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页