搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01654 的经节,每页20条,共1页。
1(尼2:19~尼6:6)/1  分页⇩
2:19
[和合本] 但和伦人2772参巴拉5571,并为奴的5650亚扪人5984多比雅2900和阿拉伯人6163基善1654听见8085(8799)就嗤笑3932(8686)我们9001,藐视959(8799)我们5921,说559(8799):“你们8596213(8802)甚么4100{1697}{2088}{834}呢?{859}要背叛4775(8802){5921}王4428吗?”
[KJV] But when Sanballat5571 the Horonite2772, and Tobiah2900 the servant5650, the Ammonite5984, and Geshem1654 the Arabian6163, heard8085(8799) it , they laughed us to scorn3932(8686), and despised959(8799) us, and said559(8799), What is this thing1697 that ye do6213(8802)? will ye rebel4775(8802) against the king4428?
[恢复本] 但和伦人参巴拉、作臣仆的亚扪人多比雅和亚拉伯人基善听见,就嗤笑我们,藐视我们,说,你们作的是什么事?你们要背叛王么?
6:1
[和合本] {1961}{9003}{834}参巴拉90015571、多比雅2900、阿拉伯人6163基善90011654和我们其余的90013499仇敌341(8802)听见8085(8738){3588}我已经修完了1129(8804){853}城墙2346,其中9002没有3808破裂6556之处{3498}{(8738)}({1571}{5704}那19316256我还没有安5975(8689)门扇1817{9002}{8179})的,
[KJV] Now it came to pass, when Sanballat5571, and Tobiah2900, and Geshem1654 the Arabian6163, and the rest3499 of our enemies341(8802), heard8085(8738) that I had builded1129(8804) the wall2346, and that there was no breach6556 left3498(8738) therein; (though15715704 at that time6256 I had not set up5975(8689) the doors1817 upon the gates8179;)
[恢复本] 参巴拉、多比雅、亚拉伯人基善和我们其余的仇敌,听见我已经建造了城墙,其中没有破裂之处(不过到那时我还没有在城门上安门扇),
6:2
[和合本] 参巴拉5571和基善1654就打发人7971(8799)来见我413,说9001559(8800):“请你来3212(8798),我们在阿挪207平原90021237的一个村庄9002371531623259(8735)。”他们1992却想2803(8802){9001}{6213}{(8800)}害74519001
[KJV] That Sanballat5571 and Geshem1654 sent7971(8799) unto me, saying559(8800), Come3212(8798), let us meet3259(8735) together3162 in some one of the villages3715 in the plain1237 of Ono207. But they thought2803(8802) to do6213(8800) me mischief7451.
[恢复本] 参巴拉和基善就打发人来见我,说,请你来,我们在阿挪平原的一个村庄相会。他们却图谋害我。
6:6
[和合本] 信上9002写著3789(8803)说:“外邦人90021471中有风声8085(8738),迦施慕1654(就是基善,见二章十九节)也说559(8802),你859和犹大人30642803(8802)90014775(8800),{5921}{3651}{859}修造1129(8802)城墙2346,你859要作1933(8802)他们的900190014428{9003}{1697}{428};
[KJV] Wherein was written3789(8803), It is reported8085(8738) among the heathen1471, and Gashmu1654 saith559(8802) it, that thou and the Jews3064 think2803(8802) to rebel4775(8800): for which cause3651 thou buildest1129(8802) the wall2346, that thou mayest be1933(8802) their king4428, according to these words1697. {Gashmu: also called, Geshem}
[恢复本] 信上写着说,外邦人中有风声,基善也说,你和犹大人谋反,因此你建造城墙。照他们这些话,你要作他们的王。
 ⇧     1 尼2:19~尼6:6
 1 尼2:19~尼6:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页