搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 14 条包含 01714 的经节,每页20条,共1页。
1(民1:52~歌2:4)/1  分页⇩
1:52
[和合本] 以色列34781121支搭帐棚2583(8804),要照他们的军队90016635,各3765921本营4264,各3765921本纛1714
[KJV] And the children1121 of Israel3478 shall pitch their tents2583(8804), every man376 by his own camp4264, and every man376 by his own standard1714, throughout their hosts6635.
[恢复本] 以色列人安营,要按着他们的军队,各归本营,各归本纛。
2:2
[和合本] “以色列34781121要{2583}{(8799)}各3765921自己的纛1714下,在本190011004的旗号9002226那里,对著4480504841509001168的四围5439安营2583(8799)
[KJV] Every man376 of the children1121 of Israel3478 shall pitch2583(8799) by his own standard1714, with the ensign226 of their father's1 house1004: far off5048 about5439 the tabernacle168 of the congregation4150 shall they pitch2583(8799). {far...: Heb. over against}
[恢复本] 以色列人要各归自己的纛下,在自己宗族的旗号那里,对着会幕,在四边安营。
2:3
[和合本] 在东边6924,向日出4217之地,照著军队90016635安营2583(8802)的是犹大30634264的纛1714。有亚米拿达5992的儿子1121拿顺5177作犹大3063人的90011121首领5387
[KJV] And on the east side6924 toward the rising4217 of the sun shall they of the standard1714 of the camp4264 of Judah3063 pitch2583(8802) throughout their armies6635: and Nahshon5177 the son1121 of Amminadab5992 shall be captain5387 of the children1121 of Judah3063.
[恢复本] 在东边,向日出之地,按着军队安营的,是属于犹大营的纛;犹大人的首领是亚米拿达的儿子拿顺,
2:10
[和合本] “在南边8486,按著军队90016635是流便72054264的纛1714。有示丢珥7707的儿子1121以利蓿468作流便7205人的90011121首领5387
[KJV] On the south side8486 shall be the standard1714 of the camp4264 of Reuben7205 according to their armies6635: and the captain5387 of the children1121 of Reuben7205 shall be Elizur468 the son1121 of Shedeur7707.
[恢复本] 在南边,按着军队是流便营的纛;流便人的首领是示丢珥的儿子以利蓿,
2:17
[和合本] “随后,会4150168要往前行5265(8804),有利未38814264在诸营4264中间90028432。他们怎样9003834安营2583(8799)就怎样3651往前行5265(8799),各3765921本位3027,各归本纛90011714
[KJV] Then the tabernacle168 of the congregation4150 shall set forward5265(8804) with the camp4264 of the Levites3881 in the midst8432 of the camp4264: as they encamp2583(8799), so shall they set forward5265(8799), every man376 in his place3027 by their standards1714.
[恢复本] 随后,会幕要起行,有利未营在诸营中间;他们怎样安营,就怎样起行,各按本位,各归本纛。
2:18
[和合本] “在西边3220,按著军队90016635是以法莲6694264的纛1714。亚米忽5989的儿子1121以利沙玛476作以法莲669人的90011121首领5387
[KJV] On the west side3220 shall be the standard1714 of the camp4264 of Ephraim669 according to their armies6635: and the captain5387 of the sons1121 of Ephraim669 shall be Elishama476 the son1121 of Ammihud5989.
[恢复本] 在西边,按着军队是以法莲营的纛;以法莲人的首领是亚米忽的儿子以利沙玛,
2:25
[和合本] “在北边6828,按著军队90016635是但18354264的纛1714。亚米沙代5996的儿子1121亚希以谢295作但1835人的90011121首领5387
[KJV] The standard1714 of the camp4264 of Dan1835 shall be on the north side6828 by their armies6635: and the captain5387 of the children1121 of Dan1835 shall be Ahiezer295 the son1121 of Ammishaddai5996.
[恢复本] 在北边,按着军队是但营的纛;但人的首领是亚米沙代的儿子亚希以谢,
2:31
[和合本]3605183590014264被数6485(8803)的,共有十五万七千39675057651257250583373967名,要归本纛90011714作末9001314队往前行5265(8799)。”
[KJV] All they that were numbered6485(8803) in the camp4264 of Dan1835 were an hundred3967 thousand505 and fifty2572 and seven7651 thousand505 and six8337 hundred3967. They shall go5265(8799) hindmost314 with their standards1714.
[恢复本] 凡属但营被数点的,共有十五万七千六百名;他们要归本纛作末队起行。
2:34
[和合本] 以色列34781121就这样36516213(8799),各人376照他们的家室90014940、{5921}宗11004归於本纛90011714,安营2583(8804)起行5265(8804),都是照90033605耶和华3068834吩咐6680(8765){853}摩西4872的。
[KJV] And the children1121 of Israel3478 did6213(8799) according to all that the LORD3068 commanded6680(8765) Moses4872: so they pitched2583(8804) by their standards1714, and so they set forward5265(8804), every one376 after their families4940, according to the house1004 of their fathers1.
[恢复本] 以色列人就这样行,各人按他们的家族,照他们的宗族,归于本纛,安营并起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
10:14
[和合本] 按著军队90016635首先90027223往前行5265(8799)的是犹大112130634264的纛1714。统领5921军队6635的是亚米拿达5992的儿子1121拿顺5177
[KJV] In the first7223 place went5265(8799) the standard1714 of the camp4264 of the children1121 of Judah3063 according to their armies6635: and over his host was Nahshon5177 the son1121 of Amminadab5992.
[恢复本] 犹大营的纛,按着军队首先往前行;统领军队的,是亚米拿达的儿子拿顺。
10:18
[和合本] 按著军队90016635往前行5265(8804)的是流便72054264的纛1714。统领5921军队6635的是示丢珥7707的儿子1121以利蓿468
[KJV] And the standard1714 of the camp4264 of Reuben7205 set forward5265(8804) according to their armies6635: and over his host6635 was Elizur468 the son1121 of Shedeur7707.
[恢复本] 流便营的纛,按着军队往前行;统领军队的,是示丢珥的儿子以利蓿。
10:22
[和合本] 按著军队90016635往前行5265(8804)的是以法莲11216694264的纛1714,统领5921军队6635的是亚米忽5989的儿子1121以利沙玛476
[KJV] And the standard1714 of the camp4264 of the children1121 of Ephraim669 set forward5265(8804) according to their armies6635: and over his host6635 was Elishama476 the son1121 of Ammihud5989.
[恢复本] 以法莲营的纛,按着军队往前行;统领军队的,是亚米忽的儿子以利沙玛。
10:25
[和合本] 在诸900136054264末后622(8764)的是但112118354264的纛1714,按著军队90016635往前行5265(8804)。统领5921军队6635的是亚米沙代5996的儿子1121亚希以谢295
[KJV] And the standard1714 of the camp4264 of the children1121 of Dan1835 set forward5265(8804), which was the rereward622(8764) of all the camps4264 throughout their hosts6635: and over his host6635 was Ahiezer295 the son1121 of Ammishaddai5996.
[恢复本] 但营的纛是诸营的后队,按着军队往前行;统领军队的,是亚米沙代的儿子亚希以谢。
2:4
[和合本] 他带我935(8689)413筵宴所31961004,以爱160为旗1714在我以上5921
[KJV] He brought935(8689) me to the banqueting3196 house1004, and his banner1714 over me was love160. {banqueting...: Heb. house of wine}
[恢复本] 他带我进入筵宴所,以爱为旗在我以上。
 ⇧     1 民1:52~歌2:4
 1 民1:52~歌2:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页