搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 01749 的经节,每页20条,共1页。
1(诗22:14~弥1:4)/1  分页⇩
22:14
[和合本] 我如水90034325被倒出来8210(8738);我的骨头61063605脱了节6504(8694);我心3820在我里面900284324578{1961}如蜡90031749熔化4549(8738)
[KJV] I am poured out8210(8738) like water4325, and all my bones6106 are out of joint6504(8694): my heart3820 is like wax1749; it is melted4549(8738) in the midst8432 of my bowels4578. {out of...: or, sundered}
[恢复本] 我如水被倒出来,我的骨头都脱了节。我的心如蜡,在我里面融化。
68:2
[和合本] 他们被驱逐5086(8799),如烟6227被风吹散90035086(8736);恶人7563见神430之面44806440而消灭6(8799),如蜡1749被{4480}{6440}火784熔化90034549(8736)
[KJV] As smoke6227 is driven away5086(8736), so drive them away5086(8799): as wax1749 melteth4549(8736) before6440 the fire784, so let the wicked7563 perish6(8799) at the presence6440 of God430.
[恢复本] 你要驱逐他们,使他们如烟被风吹散;恶人要见神的面而灭没,如蜡见火而融化。
97:5
[和合本] 诸山2022见耶和华3068的面448090016440,就是全3605776之主113的面448090016440,便消化4549(8738)如蜡90031749
[KJV] The hills2022 melted4549(8738) like wax1749 at the presence6440 of the LORD3068, at the presence6440 of the Lord113 of the whole earth776.
[恢复本] 诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便熔化如蜡。
1:4
[和合本] 众山2022在他以下8478必消化4549(8738),诸谷6010必崩裂1234(8691),如蜡90031749化在火78444806440,如水90034325冲下5064(8716)山坡90024174
[KJV] And the mountains2022 shall be molten4549(8738) under him, and the valleys6010 shall be cleft1234(8691), as wax1749 before6440 the fire784, and as the waters4325 that are poured5064(8716) down a steep place4174. {a steep...: Heb. a descent}
[恢复本] 众山在祂以下必熔化,诸谷必崩裂,如蜡化在火前,如水冲下山坡。
 ⇧     1 诗22:14~弥1:4
 1 诗22:14~弥1:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页