搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 01809 的经节,每页20条,共1页。
1(士6:6~赛38:14)/1  分页⇩
6:6
[和合本] 以色列人347844806440米甸人4080的缘故,极其3966穷乏1809(8735),{3478}{1121}就呼求2199(8799){413}耶和华3068
[KJV] And Israel3478 was greatly3966 impoverished1809(8735) because6440 of the Midianites4080; and the children1121 of Israel3478 cried2199(8799) unto the LORD3068.
[恢复本] 以色列人因米甸人的缘故,极其穷乏;以色列人就哀求耶和华。
28:4
[和合本] 在无人44805973居住1481(8802)之处刨开6555(8804)矿穴5158,过路的人7272也想7911(8737)不到他们4480;又与人4480582远离,悬1809(8804)在空中摇来摇去5128(8804)
[KJV] The flood5158 breaketh out6555(8804) from the inhabitant1481(8802); even the waters forgotten7911(8737) of the foot7272: they are dried up1809(8804), they are gone away5128(8804) from men582.
[恢复本] 他们在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们;他们与人远离,悬在空中摇来摇去。
79:8
[和合本] 求你不要408记念2142(8799)我们先祖7223的罪孽5771,向我们追讨9001;愿你的慈悲73564118迎著我们6923(8762),因为3588我们落到180903966卑微1809(8804)的地步。
[KJV] O remember2142(8799) not against us former7223 iniquities5771: let thy tender mercies7356 speedily4118 prevent6923(8762) us: for we are brought18090 very3966 low1809(8804). {former...: or, the iniquities of them that were before us}
[恢复本] 求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨;愿你的怜恤快快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步。
116:6
[和合本] 耶和华3068保护8104(8802)愚人6612;我落到卑微1809(8804)的地步,他救了3467(8686)9001
[KJV] The LORD3068 preserveth8104(8802) the simple6612: I was brought low1809(8804), and he helped3467(8686) me.
[恢复本] 耶和华保护愚蒙人:我落到卑微的地步,祂救了我。
142:6
[和合本] 求你侧耳听7181(8685){413}我的呼求7440,因3588我落到1809039661809(8804)之地;求你救我5337(8685)脱离逼迫我的人44807291(8802),因为3588他们比我4480强盛553(8804)
[KJV] Attend7181(8685) unto my cry7440; for I am brought18090 very3966 low1809(8804): deliver5337(8685) me from my persecutors7291(8802); for they are stronger553(8804) than I.
[恢复本] 求你垂听我的呼求,因我落到极卑微的地步;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强大。
26:7
[和合本] 瘸子44806455的脚7785空存无用1809(8804);箴言4912在愚昧人3684的口90026310中也是如此。
[KJV] The legs7785 of the lame6455 are not equal1809(8804): so is a parable4912 in the mouth6310 of fools3684. {are...: Heb. are lifted up}
[恢复本] 瘸子的脚空悬无用,箴言在愚昧人的口中也是如此。
17:4
[和合本]1961193190023117,雅各3290的荣耀3519必至枵薄1809(8735);他肥胖4924的身体1320必渐瘦弱7329(8735)
[KJV] And in that day3117 it shall come to pass, that the glory3519 of Jacob3290 shall be made thin1809(8735), and the fatness4924 of his flesh1320 shall wax lean7329(8735).
[恢复本] 到那日,雅各的荣耀必衰落,他肥胖的身体必消瘦。
19:6
[和合本] 江河5104要变臭2186(8689);埃及4693的河水2975都必减少1809(8804)枯干2717(8804)。苇子7070和芦荻5488都必衰残7060(8804)
[KJV] And they shall turn21860 the rivers5104 far away2186(8689); and the brooks2975 of defence4693 shall be emptied1809(8804) and dried up2717(8804): the reeds7070 and flags5488 shall wither7060(8804).
[恢复本] 河道要变臭;埃及尼罗河的水必减少枯竭。苇子和芦荻必枯烂。
38:14
[和合本] 我像燕子90035483呢喃,像3651白鹤5693鸣叫6850(8770),又像鸽子90033123哀鸣1897(8799);我因仰观90014791,眼睛5869困倦1809(8804)。耶和华{136}啊,我9001受欺压6234,求你为我作保6148(8798)
[KJV] Like a crane5483 or a swallow5693, so did I chatter6850(8770): I did mourn1897(8799) as a dove3123: mine eyes5869 fail1809(8804) with looking upward4791: O LORD3068, I am oppressed6234; undertake6148(8798) for me. {undertake...: or, ease me}
[恢复本] 我像燕子呢喃,像白鹤鸣叫;又像鸽子哀鸣;我因仰望高处,眼睛困倦;主啊,我受欺压,求你为我作保。
 ⇧     1 士6:6~赛38:14
 1 士6:6~赛38:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页