搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 6 条包含 01828 的经节,每页20条,共1页。
1(王下9:37~耶25:33)/1  分页⇩
9:37
[和合本] 耶洗别348的尸首5038196159216440耶斯列3157770490022506如同粪土90031828,甚至人834不能3808559(8799)这是2063耶洗别348。』”
[KJV] And the carcase5038 of Jezebel348 shall be as dung1828 upon the face6440 of the field7704 in the portion2506 of Jezreel3157; so that they shall not say559(8799), This is Jezebel348.
[恢复本] 耶洗别的尸首必在耶斯列那块田里,如同田地上的粪土,甚至人不能说这是耶洗别。
83:10
[和合本] 他们在隐・多珥90025874灭亡8045(8738),成了1961地上的9001127粪土1828
[KJV] Which perished8045(8738) at Endor5874: they became as dung1828 for the earth127.
[恢复本] 他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。
8:2
[和合本] 抛散7849(8804)在日头90018121、月亮90013394,和天上8064900136056635之下,就是他们从前所834喜爱157(8804)、所834事奉5647(8804)、所8341980(8804)310、所834求问1875(8804)、所834敬拜的7812(8694){9001}。这些骸骨不3808再收殓622(8735),不3808再葬埋6912(8735),必在59211276440上成为1961粪土90011828
[KJV] And they shall spread7849(8804) them before the sun8121, and the moon3394, and all the host6635 of heaven8064, whom they have loved157(8804), and whom they have served5647(8804), and after310 whom they have walked1980(8804), and whom they have sought1875(8804), and whom they have worshipped7812(8694): they shall not be gathered622(8735), nor be buried6912(8735); they shall be for dung1828 upon the face6440 of the earth127.
[恢复本] 抛散在日头、月亮和天上众星之下,就是他们从前所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的;这些骸骨不再收殓葬埋;必在地面上成为粪土。
9:22
[和合本] 你当说1696(8761),耶和华3068如此35415002(8803):人120的尸首5038必倒5307(8804)5921田野64407704像粪土90031828,又像收割的人7114(8802)遗落4480310的一把禾稼90035995,无人369收取622(8764)
[KJV] Speak1696(8761), Thus saith5002(8803) the LORD3068, Even the carcases5038 of men120 shall fall5307(8804) as dung1828 upon the open6440 field7704, and as the handful5995 after310 the harvestman7114(8802), and none shall gather622(8764) them .
[恢复本] 你当说,耶和华如此说,人的尸首必倒在田野像粪土,又像收割的人遗落的一把禾稼,无人收取。
16:4
[和合本] 他们必4191(8799)4463得甚苦8463,无人3808哀哭5594(8735),必不3808得葬埋6912(8735),必在59211276440像粪土90011828,必1961被刀剑90022719和饥荒90027458灭绝3615(8799);他们的尸首50381961给空8064中的飞鸟9001929和地776上的野兽90015775作食物90013978。”
[KJV] They shall die4191(8799) of grievous8463 deaths4463; they shall not be lamented5594(8735); neither shall they be buried6912(8735); but they shall be as dung1828 upon the face6440 of the earth127: and they shall be consumed3615(8799) by the sword2719, and by famine7458; and their carcases5038 shall be meat3978 for the fowls5775 of heaven8064, and for the beasts929 of the earth776.
[恢复本] 他们必死得甚苦,无人哀哭,必不得葬埋;必在地上像粪土;必被刀剑和饥荒灭绝;他们的尸首必给空中的飞鸟,和地上的野兽作食物。
25:33
[和合本] “到那193190023117,从地776这边44807097直到5704776那边7097都有1961耶和华3068所杀戮2491的。必无人3808哀哭5594(8735),不得3808收殓622(8735),不得3808葬埋6912(8735),必在59211276440成为1961粪土90011828
[KJV] And the slain2491 of the LORD3068 shall be at that day3117 from one end7097 of the earth776 even unto the other end7097 of the earth776: they shall not be lamented5594(8735), neither gathered622(8735), nor buried6912(8735); they shall be dung1828 upon6440 the ground127.
[恢复本] 在那日,从地这边直到地那边,都有耶和华所杀戮的;必无人哀哭,不得收殓,不得葬埋,必在地上成为粪土。
 ⇧     1 王下9:37~耶25:33
 1 王下9:37~耶25:33  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页