搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 15 条包含 01868 的经节,每页20条,共1页。
1(拉4:24~但6:28)/1  分页⇩
4:24
[和合本] 於是9002116,在耶路撒冷90023390426殿1005的{1768}工程5673就停止989(8754)了,直停1934(8754)989(8750)5705波斯65404430大流士1868{9001}{4437}第二86488140
[KJV] Then116 ceased989(8754) the work5673 of the house1005 of God426 which is at Jerusalem3390. So it ceased1934(8754)989(8750) unto5705 the second8648 year8140 of the reign4437 of Darius1868 king4430 of Persia6540.
[恢复本] 于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大利乌第二年。
5:5
[和合本]426的眼目5870看顾1934(8754){5922}犹大3062的长老7868(8750),以致总督等没有3809989他们1994停工989(8754),直到5705这事2941奏告1946(8748)大流士90011868,{116}得著他的回8421(8681)5407{5922}{1836}。
[KJV] But the eye5870 of their God426 was1934(8754) upon5922 the elders7868(8750) of the Jews3062, that they could not3809 cause9890 them1994 to cease989(8754), till5705 the matter2941 came1946(8748) to Darius1868: and then116 they returned answer8421(8681) by letter5407 concerning5922 this1836 matter .
[恢复本] 神的眼目看顾犹大的长老,以致那些人没有叫他们停工,直到呈报于大利乌,得着关于这事的回谕。
5:6
[和合本]5103西5675的总督6347达乃8674和示他・波斯乃8370,并他们的同党3675,就是1768住河5103西90025675的亚法萨迦人671,{1768}上7972(8754)6573104奏告5922大流士18684430
[KJV] The copy6573 of the letter104 that Tatnai(8674), governor6347 on this side5675 the river5103, and Shetharboznai8370, and his companions3675 the Apharsachites671, which were on this side5675 the river5103, sent7972(8754) unto5922 Darius1868 the king4430:
[恢复本] 河西的总督达乃和示他波斯乃,并他们的同僚,就是在河西的官员,所呈于大利乌王的奏章,誊抄如下;
5:7
[和合本] {6600}{7972}{(8754)}{5922}本上90021459写著说3790(8752){9003}{1836}:“愿大流士900118684430诸事3606平安8001
[KJV] They sent7972(8754) a letter6600 unto5922 him, wherein1459 was written3790(8752) thus1836; Unto Darius1868 the king4430, all3606 peace8001. {wherein: Chaldee, in the midst whereof}
[恢复本] 他们呈报于王,报告中写着说,愿大利乌王诸事平安。
6:1
[和合本] 於是9002116大流士186844307761(8754)2942,要寻察1240(8745)典籍560990021005内,就是1768在巴比伦90028955182(8683)宝物1596之处8536
[KJV] Then116 Darius1868 the king4430 made7761(8754) a decree2942, and search1240(8745) was made in the house1005 of the rolls5609, where8536 the treasures1596 were laid up5182(8683) in Babylon895. {rolls: Chaldee, books} {laid up: Chaldee, made to descend}
[恢复本] 于是大利乌王降旨,人就在巴比伦存放宝物的典籍库内寻查;
6:12
[和合本] 若有{3606}王4430和民59727972(8748)3028更改90018133(8682)这命令,拆毁90012255(8742)1791殿1005,愿那1768使耶路撒冷90023390的殿作为他{426}{1768}名8036居所7932(8745){8536}的1768426将他们灭绝4049(8741)。我576―大流士18687761(8754)这旨意2942,当速速629遵行5648(8725)。”
[KJV] And the God426 that hath caused his name8036 to dwell7932(8745) there8536 destroy4049(8741) all3606 kings4430 and people5972, that shall put7972(8748) to their hand3028 to alter8133(8682) and to destroy2255(8742) this1791 house1005 of God426 which is at Jerusalem3390. I576 Darius1868 have made7761(8754) a decree2942; let it be done5648(8725) with speed629.
[恢复本] 若有任何王和民伸手更改这命令,拆毁在耶路撒冷神的这殿,愿那使自己的名居住在那里的神将他们灭绝。我大利乌降旨,当彻底迅速地遵行。
6:13
[和合本] 於是116,河5103西5675总督6347达乃8674和示他・波斯乃8370,并他们的同党3675,因90016903大流士1868443017687972(8754)的命令,就3660急速629遵行5648(8754)
[KJV] Then116 Tatnai(8674), governor6347 on this side5675 the river5103, Shetharboznai8370, and their companions3675, according6903 to that which Darius1868 the king4430 had sent7972(8754), so3660 they did5648(8754) speedily629.
[恢复本] 于是,河西总督达乃和示他波斯乃,并他们的同僚,就照着大利乌王所降的谕旨,彻底迅速地遵行。
6:14
[和合本] 犹大3062长老7868(8750)因先知5029哈该2292和易多5714的孙子1247撒迦利亚2148所说劝勉的话90025017就建造1124(8750)这殿,凡事亨通6744(8683)。他们遵著4481以色列3479426的命令2941和波斯65404430塞鲁士3567、大流士1868、亚达薛西783的旨意44812942,建造1124(8754)完毕3635(8806)
[KJV] And the elders7868(8750) of the Jews3062 builded1124(8750), and they prospered6744(8683) through the prophesying5017 of Haggai2292 the prophet5029 and Zechariah2148 the son1247 of Iddo5714. And they builded1124(8754), and finished3635(8806) it , according4481 to the commandment2941 of the God426 of Israel3479, and according to the commandment2942 of Cyrus3567, and Darius1868, and Artaxerxes783 king4430 of Persia6540. {commandment: Chaldee, decree}
[恢复本] 犹大长老因申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚的申言,就建造这殿,凡事亨通。他们照着以色列神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。
6:15
[和合本] {5705}{1932}{1768}大流士18684430{9001}{4437}第六83538140,亚达14490013393初三85323118,这1836殿1005修成了3319(8806)
[KJV] And this1836 house1005 was finished3319(8806) on5705 the third8532 day3118 of the month3393 Adar144, which was1932 in the sixth8353 year8140 of the reign4437 of Darius1868 the king4430.
[恢复本] 大利乌王在位第六年,亚达月初三日,这殿完成了。
5:31
[和合本] 玛代人4077大利乌186890031247六十836186488140,取了6902(8745)迦勒底国4437
[KJV] And Darius1868 the Median4077 took6902(8745) the kingdom4437, being about threescore8361 and two8648 years8140 old1247. {being...: Chaldee, he as the son of, etc} {about: or, now}
[恢复本] 玛代人大利乌,约六十二岁,取了迦勒底国。
6:1
[和合本] 大利乌18686925心所愿8232(8754),立6966(8684)一百3969二十6243个总督9001324,{1768}{9001}{1934}{(8748)}治理5922900236064437{4437}。
[KJV] It pleased69258232(8754) Darius1868 to set6966(8684) over5922 the kingdom4437 an hundred3969 and twenty6243 princes324, which should be1934(8748) over the whole3606 kingdom4437;
[恢复本] 大利乌随心所愿,在全国立了一百二十个总督,治理通国;
6:6
[和合本] 於是116,{459}总长5632和总督324纷纷聚集7284(8684)来见59224430,说560(8750){3652}:“愿9001大利乌18684430900159572418(8747)
[KJV] Then116 these459 presidents5632 and princes324 assembled together7284(8684) to the king4430, and said560(8750) thus3652 unto him5922, King4430 Darius1868, live2418(8747) for ever5957. {assembled...: or, came tumultuously}
[恢复本] 于是总长和总督纷纷聚集来见王,说,愿大利乌王万岁!
6:9
[和合本] 於是36066903{1836}大利乌18684430立这禁令633,加盖玉玺7560(8754){3792}。
[KJV] Wherefore360618366903 king4430 Darius1868 signed7560(8754) the writing3792 and the decree633.
[恢复本] 于是大利乌王签署了这禁令的文书。
6:25
[和合本] 那时9002116,大利乌18684430传旨3790(8754),晓谕住1753(8748)在全90023606772900136065972、各国524、各族3961的人说:“愿你们大享7680(8748)平安8001
[KJV] Then116 king4430 Darius1868 wrote3790(8754) unto all3606 people5972, nations524, and languages3961, that dwell1753(8748) in all3606 the earth772; Peace8001 be multiplied7680(8748) unto you.
[恢复本] 那时大利乌王致书给住在全地,各族、各国、各方言的人,说,愿你们大享平安!
6:28
[和合本] 如此,这1836但以理1841,当大利乌1868王在位90024437的时候和波斯6543王古列3567在位90024437的时候,大享亨通6744(8684)
[KJV] So this1836 Daniel1841 prospered6744(8684) in the reign4437 of Darius1868, and in the reign4437 of Cyrus3567 the Persian6543.
[恢复本] 这但以理,当大利乌王在位的时候,和波斯王古列在位的时候,都得享亨通。
 ⇧     1 拉4:24~但6:28
 1 拉4:24~但6:28  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页