搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11 条包含 01878 的经节,每页20条,共1页。
1(出27:3~赛34:7)/1  分页⇩
27:3
[和合本] 要做6213(8804)5518,收去坛上的灰90011878(8763),又做铲子3257、盘子4219、肉锸子4207、火鼎4289;坛上一切的90013605器具3627都用铜51786213(8799)
[KJV] And thou shalt make6213(8804) his pans5518 to receive his ashes1878(8763), and his shovels3257, and his basons4219, and his fleshhooks4207, and his firepans4289: all the vessels3627 thereof thou shalt make6213(8799) of brass5178.
[恢复本] 要作收灰的盆、铲子、盘子、肉叉、火盆;坛的一切器具都要用铜作。
4:13
[和合本] 要收去1878(8765){853}坛4196上的灰,把紫色713毯子8996566(8804)在坛上5921
[KJV] And they shall take away the ashes1878(8765) from the altar4196, and spread6566(8804) a purple713 cloth899 thereon:
[恢复本] 要收去坛上的灰,把紫色布铺在坛上;
31:20
[和合本] 因为3588我将他们领935(8686)413我向他们列祖90011起誓7650(8738)应许834那流2100(8802)2461与蜜1706之地127,他们在那里吃398(8804)得饱足7646(8804),身体肥胖1878(8804),就必偏6437(8804)413312430,事奉他们5647(8804),藐视我5006(8765),背弃6565(8689){853}我的约1285
[KJV] For when I shall have brought935(8686) them into the land127 which I sware7650(8738) unto their fathers1, that floweth2100(8802) with milk2461 and honey1706; and they shall have eaten398(8804) and filled7646(8804) themselves, and waxen fat1878(8804); then will they turn6437(8804) unto other312 gods430, and serve5647(8804) them, and provoke5006(8765) me, and break6565(8689) my covenant1285.
[恢复本] 因为我将他们领进我向他们列祖起誓应许那流奶与蜜之地,他们在那里吃得饱足,长得肥胖,就偏向别神,事奉他们,藐视我,背弃我的约。
20:3
[和合本] 记念2142(8799)你的一切3605供献4503,悦纳1878(8762)你的燔祭5930,(细拉5542
[KJV] Remember2142(8799) all thy offerings4503, and accept1878(8762) thy burnt sacrifice5930; Selah5542. {accept: Heb. turn to ashes: or, make fat}
[恢复本] 愿祂记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。〔细拉〕
23:5
[和合本] 在我敌人6887(8802)面前5048,你为我90016440摆设6186(8799)筵席7979;你用油90028081膏了1878(8765)我的头7218,使我的福杯3563满溢7310
[KJV] Thou preparest6186(8799) a table7979 before6440 me in the presence of mine enemies6887(8802): thou anointest1878(8765) my head7218 with oil8081; my cup3563 runneth over7310. {anointest: Heb. makest fat}
[恢复本] 在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
11:25
[和合本] 好施舍的53151293,必得丰裕1878(8792);滋润人的7301(8688),必得15711931滋润3384(8686)
[KJV] The liberal1293 soul5315 shall be made fat1878(8792): and he that watereth7301(8688) shall be watered3384(8686) also himself. {liberal...: Heb. soul of blessing}
[恢复本] 好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
13:4
[和合本] 懒惰61025315羡慕183(8693),却无369所得;殷勤27425315必得丰裕1878(8792)
[KJV] The soul5315 of the sluggard6102 desireth183(8693), and hath nothing: but the soul5315 of the diligent2742 shall be made fat1878(8792).
[恢复本] 懒惰人羡慕,却无所得;殷勤人必得丰裕。
15:30
[和合本]5869有光3974,使心3820喜乐8055(8762);好2896信息8052,使骨6106滋润1878(8762)
[KJV] The light3974 of the eyes5869 rejoiceth8055(8762) the heart3820: and a good2896 report8052 maketh18780 the bones6106 fat1878(8762).
[恢复本] 眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。
28:25
[和合本] 心中5315贪婪7342的,挑起1624(8762)争端4066;倚靠982(8802){5921}耶和华3068的,必得丰裕1878(8792)
[KJV] He that is of a proud7342 heart5315 stirreth up1624(8762) strife4066: but he that putteth his trust982(8802) in the LORD3068 shall be made fat1878(8792).
[恢复本] 贪婪的人挑启纷争,信靠耶和华的必得丰裕。
34:6
[和合本] 耶和华的900130682719满了4390(8804)1818,用脂油44802459和羊羔3733、公山羊6260的血44801818,并公绵羊352腰子3629的脂油44802459滋润1878(8719)的;因为3588耶和华90013068在波斯拉90021224有献祭2077的事,在以东12390027761419行杀戮2874
[KJV] The sword2719 of the LORD3068 is filled4390(8804) with blood1818, it is made fat1878(8719) with fatness2459, and with the blood1818 of lambs3733 and goats6260, with the fat2459 of the kidneys3629 of rams352: for the LORD3068 hath a sacrifice2077 in Bozrah1224, and a great1419 slaughter2874 in the land776 of Idumea123.
[恢复本] 耶和华的刀满了血,是用脂油、用羊羔和公山羊的血并用公绵羊腰子的脂油滋润的;因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。
34:7
[和合本] 野牛7214、牛犊6499,和5973公牛47要一同5973下来3381(8804)。他们的地776喝醉7301(8765)了血44801818;他们的尘土6083因脂油44802459肥润1878(8792)
[KJV] And the unicorns7214 shall come down3381(8804) with them, and the bullocks6499 with the bulls47; and their land776 shall be soaked7301(8765) with blood1818, and their dust6083 made fat1878(8792) with fatness2459. {unicorns: or, rhinocerots} {soaked: or, drunken}
[恢复本] 野牛、牛犊和公牛要一同下来;他们的地要喝足血,他们的尘土要因脂油肥润。
 ⇧     1 出27:3~赛34:7
 1 出27:3~赛34:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页