搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 01885 的经节,每页20条,共1页。
1(民16:1~诗106:17)/1  分页⇩
16:1
[和合本] 利未3878的曾孙1121、哥辖6955的孙子1121、以斯哈3324的儿子1121可拉7141,和流便7205子孙1121中以利押446的儿子1121大坍1885、亚比兰48,与比勒6431的儿子1121203,{3947}{(8799)}
[KJV] Now Korah7141, the son1121 of Izhar3324, the son1121 of Kohath6955, the son1121 of Levi3878, and Dathan1885 and Abiram48, the sons1121 of Eliab446, and On203, the son1121 of Peleth6431, sons1121 of Reuben7205, took3947(8799) men :
[恢复本] 利未的曾孙,哥辖的孙子,以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,带着人来;
16:12
[和合本] 摩西4872打发7971(8799)人去召90017121(8800)以利押446的儿子1121大坍90011885、亚比兰900148。他们说559(8799):“我们不3808上去5927(8799)
[KJV] And Moses4872 sent7971(8799) to call7121(8800) Dathan1885 and Abiram48, the sons1121 of Eliab446: which said559(8799), We will not come up5927(8799):
[恢复本] 摩西打发人去召以利押的儿子大坍、亚比兰;但他们说,我们不上去!
16:24
[和合本] “你吩咐1696(8761){413}会众57129001559(8800):『你们离开5927(8734)可拉7141、大坍1885、亚比兰48帐棚90014908的四围44805439。』”
[KJV] Speak1696(8761) unto the congregation5712, saying559(8800), Get you up5927(8734) from about5439 the tabernacle4908 of Korah7141, Dathan1885, and Abiram48.
[恢复本] 你要对会众说,你们离开可拉、大坍、亚比兰住处的四围。
16:25
[和合本] 摩西4872起来6965(8799),往413大坍1885、亚比兰48那里去3212(8799);以色列3478的长老2205也随著他3103212(8799)
[KJV] And Moses4872 rose up6965(8799) and went3212(8799) unto Dathan1885 and Abiram48; and the elders2205 of Israel3478 followed3212(8799) him310.
[恢复本] 摩西起来,往大坍、亚比兰那里去;以色列的众长老也随着他去。
16:27
[和合本] 於是众人离开5927(8735){4480}{5921}可拉7141、大坍1885、亚比兰48帐棚4908的四围44805439。大坍1885、亚比兰48带著妻子802、儿女1121、小孩子2945,都出来3318(8804),站5324(8737)在自己的帐棚168门口6607
[KJV] So they gat up5927(8735) from the tabernacle4908 of Korah7141, Dathan1885, and Abiram48, on every side5439: and Dathan1885 and Abiram48 came out3318(8804), and stood5324(8737) in the door6607 of their tents168, and their wives802, and their sons1121, and their little children2945.
[恢复本] 于是众人离开可拉、大坍、亚比兰住处的四围;大坍、亚比兰带着妻子、儿女、小孩子,都出来,站在自己的帐棚门口。
26:9
[和合本] 以利押446的众子1121是尼母利5241、大坍1885、亚比兰48。这1931大坍1885、亚比兰48,就是834从会5712中选召71487121(8803)的,与可拉7141一党90025712同向5921耶和华3068争闹90025327(8687)的时候也向5921摩西4872、{5921}亚伦175争闹5327(8689)
[KJV] And the sons1121 of Eliab446; Nemuel5241, and Dathan1885, and Abiram48. This is that Dathan1885 and Abiram48, which were famous71487121(8803) in the congregation5712, who strove5327(8689) against Moses4872 and against Aaron175 in the company5712 of Korah7141, when they strove5327(8687) against the LORD3068:
[恢复本] 以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰原是会众中选召的,在可拉一党向耶和华争闹的时候,也随伙向摩西、亚伦争闹;
11:6
[和合本] 也没有看见他怎样8346213(8804)流便7205子孙1121以利押446的儿子1121大坍90011885、亚比兰900148,地776怎样834在{3605}以色列人3478中间900271306475(8804){853}口6310,吞了他们1104(8799)853他们的家眷1004,并853帐棚168853跟他们90027272的一切3605活物3351
[KJV] And what he did6213(8804) unto Dathan1885 and Abiram48, the sons1121 of Eliab446, the son1121 of Reuben7205: how the earth776 opened6475(8804) her mouth6310, and swallowed them up1104(8799), and their households1004, and their tents168, and all the substance3351 that was in their possession7272, in the midst7130 of all Israel3478: {substance...: or, living substance which followed them} {was...: Heb. was at their feet}
[恢复本] 也没有看见祂怎样待流便子孙以利押的儿子大坍、亚比兰,地怎样在以色列众人中间开口,把他们和他们的家眷、帐棚与跟着他们的一切活物都吞下去。
106:17
[和合本]776裂开6605(8799),吞下1104(8799)大坍1885,掩盖3680(8762){5921}亚比兰48一党5712的人。
[KJV] The earth776 opened6605(8799) and swallowed up1104(8799) Dathan1885, and covered3680(8762) the company5712 of Abiram48.
[恢复本] 于是地裂开,吞下大坍,并掩盖亚比兰一党的人。
 ⇧     1 民16:1~诗106:17
 1 民16:1~诗106:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页