搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 01921 的经节,每页20条,共1页。
1(出23:3~哀5:12)/1  分页⇩
23:3
[和合本] 也不可3808在争讼的事90027379上偏护1921(8799)穷人1800
[KJV] Neither shalt thou countenance1921(8799) a poor1800 man in his cause7379.
[恢复本] 也不可在争讼的事上偏护穷人。
19:15
[和合本] “你们施行审判90024941,不可38086213(8799)不义5766;不可3808偏护5375(8799)穷人64401800,也不可3808重看1921(8799)有势力的人64401419,只要按著公义90026664审判8199(8799)你的邻舍5997
[KJV] Ye shall do6213(8799) no unrighteousness5766 in judgment4941: thou shalt not respect5375(8799) the person6440 of the poor1800, nor honour1921(8799) the person6440 of the mighty1419: but in righteousness6664 shalt thou judge8199(8799) thy neighbour5997.
[恢复本] 你们施行审判,不可行不义;不可偏护穷人,也不可重看有权势的人,只要按公义审判你的同伴。
19:32
[和合本] “在白发的7872人面前44806440,你要站起来6965(8799);也要尊敬1921(8804)老人2205{6440},又要敬畏3372(8804)你的神4480430。我是589耶和华3068
[KJV] Thou shalt rise up6965(8799) before6440 the hoary head7872, and honour1921(8804) the face6440 of the old man2205, and fear3372(8804) thy God430: I am the LORD3068.
[恢复本] 在白发的人面前,你要站起来,也要尊敬老年人;又要敬畏你的神;我是耶和华。
25:6
[和合本] 不要408在王4428面前90016440妄自尊大1921(8691);不要408在大人1419的位90024725上站立5975(8799)
[KJV] Put not forth1921(8691) thyself in the presence6440 of the king4428, and stand5975(8799) not in the place4725 of great1419 men : {Put...: Heb. Set not out thy glory}
[恢复本] 不要在王面前妄自尊大,不要站在大人物的位上。
45:2
[和合本]589必在你前面900164401980(8799),修平3474(8762)崎岖之地1921(8803)。我必打破7665(8762)51541817,砍断1438(8762)12701280
[KJV] I will go3212(8799) before6440 thee, and make34740 the crooked places1921(8803) straight3474(8762)(8675)3474(8686): I will break in pieces7665(8762) the gates1817 of brass5154, and cut in sunder1438(8762) the bars1280 of iron1270:
[恢复本] 我必在你前面行,修平崎岖之地;我必打破铜门,砍断铁闩,
63:1
[和合本]2088从以东4480123的波斯拉44801224935(8802),穿红2556(8803)衣服899,{2088}装扮90023830华美1921(8803),能力3581广大90027230,大步行走6808(8802)的是谁4310呢?就是我589,是凭公义90026666说话1696(8764),以大能7227施行拯救90013467(8687)
[KJV] Who is this that cometh935(8802) from Edom123, with dyed2556(8803) garments899 from Bozrah1224? this that is glorious1921(8803) in his apparel3830, travelling6808(8802) in the greatness7230 of his strength3581? I that speak1696(8764) in righteousness6666, mighty7227 to save3467(8687). {glorious: Heb. decked}
[恢复本] 这从以东,从波斯拉来,穿着染红衣服,装扮威严,力量广大,阔步行走的是谁呢?就是我,是那凭公义说话,以大能施行拯救的。
5:12
[和合本] 他们吊起8518(8738)首领8269的手90023027,也不3808尊敬1921(8738)老人2205的面6440
[KJV] Princes8269 are hanged up8518(8738) by their hand3027: the faces6440 of elders2205 were not honoured1921(8738).
[恢复本] 首领被他们吊起,老人的面也不受尊敬。
 ⇧     1 出23:3~哀5:12
 1 出23:3~哀5:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页