搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 29 条包含 01926 的经节,每页20条,共2页。
1(利23:40~赛2:10)/2  分页⇩
23:40
[和合本] 第一722390023117要{9001}拿3947(8804)美好19266086上的果子6529和棕树8558上的枝子3709,与茂密56876086的枝条6057并河5158旁的柳枝6155,在耶和华3068―你们的神430面前90016440欢乐8055(8804)76513117
[KJV] And ye shall take3947(8804) you on the first7223 day3117 the boughs6529 of goodly1926 trees6086, branches3709 of palm8558 trees, and the boughs6057 of thick5687 trees6086, and willows6155 of the brook5158; and ye shall rejoice8055(8804) before6440 the LORD3068 your God430 seven7651 days3117. {boughs of goodly trees: Heb. fruit of, etc}
[恢复本] 第一日,你们要拿美好树上的果子、棕树的枝子、茂密树的枝条与溪边的柳枝,在耶和华你们的神面前欢乐七日。
33:17
[和合本] 他为牛群7794中头生的1060,有威严1926{9001};他的角7161{9002}是野牛7214的角7161,用以抵触5055(8762)31625971,直到地776657。这角是1992以法莲669的万万7233,{1992}玛拿西4519的千千505
[KJV] His glory1926 is like the firstling1060 of his bullock7794, and his horns7161 are like the horns7161 of unicorns7214: with them he shall push5055(8762) the people5971 together3162 to the ends657 of the earth776: and they are the ten thousands7233 of Ephraim669, and they are the thousands505 of Manasseh4519. {unicorns: Heb. an unicorn}
[恢复本] 他像头生的公牛,有威严;他的角是野牛的角,用以抵触万民,直到地极。这角是以法莲的万万,玛拿西的千千。
16:27
[和合本] 有尊荣1935和威严1926在他面前90016440,有能力5797和喜乐2304在他圣所90024725
[KJV] Glory1935 and honour1926 are in his presence6440; strength5797 and gladness2304 are in his place4725.
[恢复本] 有尊荣和威严在祂面前,有能力和喜乐在祂圣所。
40:10
[和合本] 你要4994以荣耀1347庄严1363为妆饰5710(8798),以尊荣1935威严1926为衣服3847(8799)
[KJV] Deck5710(8798) thyself now with majesty1347 and excellency1363; and array3847(8799) thyself with glory1935 and beauty1926.
[恢复本] 你当以威荣尊高为妆饰,以尊荣威严为衣服;
8:5
[和合本] 你叫他比天使(或译:神4480430)微小2637(8762)一点4592,并赐他荣耀3519尊贵1926为冠冕5849(8762)
[KJV] For thou hast made him a little4592 lower2637(8762) than the angels430, and hast crowned5849(8762) him with glory3519 and honour1926.
[恢复本] 你使祂比天使微小一点,并赐祂荣耀尊贵为冠冕。
21:5
[和合本] 他因你的救恩900234441419有荣耀3519;你又将尊荣1935威严19267737(8762)在他身上5921
[KJV] His glory3519 is great1419 in thy salvation3444: honour1935 and majesty1926 hast thou laid7737(8762) upon him.
[恢复本] 他因你的救恩大有荣耀;你将尊荣威严加在他身上;
29:4
[和合本] 耶和华3068的声音6963大有能力90023581;耶和华3068的声音6963满有威严90021926
[KJV] The voice6963 of the LORD3068 is powerful3581; the voice6963 of the LORD3068 is full of majesty1926. {powerful: Heb. in power} {full...: Heb. in majesty}
[恢复本] 耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
45:3
[和合本] 大能者1368啊,愿你腰间592134092296(8798)2719,大有荣耀1935和威严1926
[KJV] Gird2296(8798) thy sword2719 upon thy thigh3409, O most mighty1368, with thy glory1935 and thy majesty1926.
[恢复本] 大能者啊,愿你腰间佩刀,大有尊荣和威严。
45:4
[和合本]59211697真理571、谦卑6037、公义6664赫然1926坐车前往7392(8798),无不得胜6743(8798);你的右手3225必显明3384(8686)可畏的事3372(8737)
[KJV] And in thy majesty1926 ride7392(8798) prosperously6743(8798) because1697 of truth571 and meekness6037 and righteousness6664; and thy right hand3225 shall teach3384(8686) thee terrible things3372(8737). {ride...: Heb. prosper thou, ride thou}
[恢复本] 为了真理、温柔、公义,愿你在威严中坐车前往,无不得胜;愿你的右手施行可畏的事。
90:16
[和合本] 愿你的作为6467413你仆人5650显现7200(8735);愿你的荣耀19265921他们子孙1121显明。
[KJV] Let thy work6467 appear7200(8735) unto thy servants5650, and thy glory1926 unto their children1121.
[恢复本] 愿你的作为向你仆人显现,愿你的威荣向他们子孙显明。
96:6
[和合本] 有尊荣1935和威严1926在他面前90016440;有能力5797与华美8597在他圣所90024720
[KJV] Honour1935 and majesty1926 are before6440 him: strength5797 and beauty8597 are in his sanctuary4720.
[恢复本] 有尊荣和威严在祂面前,有能力与华美在祂圣所。
104:1
[和合本] 我的心5315哪,你要称颂1288(8761){853}耶和华3068!耶和华3068―我的神430啊,你为至39661431(8804)!你以尊荣1935威严1926为衣服3847(8804)
[KJV] Bless1288(8761) the LORD3068, O my soul5315. O LORD3068 my God430, thou art very3966 great1431(8804); thou art clothed3847(8804) with honour1935 and majesty1926.
[恢复本] 我的魂哪,你要颂赞耶和华。耶和华我的神啊,你为至大。你以尊荣威严为衣服,
110:3
[和合本] 当你掌权2428的日子90023117(或译:行军的日子),你的民5971要以圣洁6944的妆饰为衣90021926(或译:以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己5071;你的民多如清晨的甘露(或译:你少年3208时光耀如清晨{4480}{7358}4891的甘露2919{9001})。
[KJV] Thy people5971 shall be willing5071 in the day3117 of thy power2428, in the beauties1926 of holiness6944 from the womb7358 of the morning4891: thou hast the dew2919 of thy youth3208. {from...: or, more than the womb of the morning: thou shalt have, etc}
[恢复本] 当你争战的日子,你的民要以奉献为彩饰,甘心献上自己。你的少年人对你必如清晨的甘露。
111:3
[和合本] 他所行的6467是尊荣1935和威严1926;他的公义6666存到5975(8802)永远90015703
[KJV] His work6467 is honourable1935 and glorious1926: and his righteousness6666 endureth5975(8802) for ever5703.
[恢复本] 祂所行的是尊荣和威严,祂的公义存到永远。
145:5
[和合本] 我要默念7878(8799)你威严1935的尊19263519和你奇妙6381(8737)的作为1697
[KJV] I will speak7878(8799) of the glorious3519 honour1926 of thy majesty1935, and of thy wondrous6381(8737) works1697. {works: Heb. things, or, words}
[恢复本] 我要默想你威严的尊荣,和你奇妙的作为。
145:12
[和合本] 好叫世人90011121120知道90013045(8687)你大能的作为1369,并你国度4438威严1926的荣耀3519
[KJV] To make known3045(8687) to the sons1121 of men120 his mighty acts1369, and the glorious3519 majesty1926 of his kingdom4438.
[恢复本] 好叫世人知道你大能的作为,并你国度的威荣。
149:9
[和合本] 要在他们身上9002施行90016213(8800)所记录的3789(8803)审判4941。{9001}{3605}他的圣民2623都有这1931荣耀1926。你们要赞美1984(8761)耶和华3050
[KJV] To execute6213(8800) upon them the judgment4941 written3789(8803): this honour1926 have all his saints2623. Praise1984(8761) ye the LORD3050.
[恢复本] 要在他们身上施行所记录的审判。祂的圣民都有这尊荣。阿利路亚!
20:29
[和合本] 强壮3581乃少年人970的荣耀8597;白发7872为老年人2205的尊荣1926
[KJV] The glory8597 of young men970 is their strength3581: and the beauty1926 of old men2205 is the gray head7872.
[恢复本] 力量乃少年人的荣耀,白发为老年人的尊荣。
31:25
[和合本] 能力5797和威仪1926是她的衣服3830;她想到日90013117后的景况314就喜笑7832(8799)
[KJV] Strength5797 and honour1926 are her clothing3830; and she shall rejoice7832(8799) in time3117 to come314.
[恢复本] 能力和威仪是她的衣服,她想到日后的景况就喜笑。
2:10
[和合本] 你当进935(8798)入岩穴90026697,藏2934(8734)在土中90026083,躲避44806440耶和华3068的惊吓6343和他威严1347的荣光44801926
[KJV] Enter935(8798) into the rock6697, and hide2934(8734) thee in the dust6083, for6440 fear6343 of the LORD3068, and for the glory1926 of his majesty1347.
[恢复本] 你当进入岩穴,藏在土中,躲避耶和华的惊吓,和祂威严的荣光。
 ⇧     1 利23:40~赛2:10
 1 利23:40~赛2:10    2 赛2:19~弥2:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页