搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 01928 的经节,每页20条,共1页。
1(撒下10:16~代上19:19)/1  分页⇩
10:16
[和合本] 哈大底谢1928差遣7971(8799)人,将853大河5104那边44805676834亚兰人758调来3318(8686);他们到了935(8799)希兰2431,哈大底谢1928的将军82696635朔法7731率领他们90016440
[KJV] And Hadarezer1928 sent7971(8799), and brought out3318(8686) the Syrians758 that were beyond5676 the river5104: and they came935(8799) to Helam2431; and Shobach7731 the captain8269 of the host6635 of Hadarezer1928 went before6440 them. {the river: that is, Euphrates} {Shobach: or, Shophach}
[恢复本] 哈大底谢差遣人,将大河那边的亚兰人调来。他们到了希兰,哈大底谢的军长朔法率领他们。
10:19
[和合本]5650哈大底谢1928的诸360544287200(8799){3588}自己被90016440以色列人3478打败5062(8738),就与853以色列人3478和好7999(8686),归服他们5647(8799)。於是亚兰人758不敢3372(8799)5750帮助90013467(8687){853}亚扪59831121了。
[KJV] And when all the kings4428 that were servants5650 to Hadarezer1928 saw7200(8799) that they were smitten5062(8738) before6440 Israel3478, they made peace7999(8686) with Israel3478, and served5647(8799) them. So the Syrians758 feared3372(8799) to help3467(8687) the children1121 of Ammon5983 any more.
[恢复本] 臣服于哈大底谢的诸王,见自己在以色列人面前被击败,就与以色列人和好,臣服于他们。于是亚兰人不敢再帮助亚扪人了。
18:5
[和合本] 大马士革1834的亚兰人758935(8799)帮助90015826(8800)琐巴66784428哈大利谢90011928,大卫1732就杀了5221(8686)亚兰人90027586242万二8147505{376}。
[KJV] And when the Syrians758 of Damascus1834 came935(8799) to help5826(8800) Hadarezer1928 king4428 of Zobah6678, David1732 slew5221(8686) of the Syrians758 two8147 and twenty6242 thousand505 men376. {Damascus: Heb. Darmesek}
[恢复本] 大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
18:7
[和合本]1732夺了3947(8799){853}哈大利谢1928臣仆5650834拿{1961}{5921}的金2091盾牌7982带到935(8686)耶路撒冷3389
[KJV] And David1732 took3947(8799) the shields7982 of gold2091 that were on the servants5650 of Hadarezer1928, and brought935(8686) them to Jerusalem3389.
[恢复本] 他夺了哈大底谢臣仆所拿的金盾牌,带到耶路撒冷。
18:8
[和合本] 大卫1732又从属哈大利谢1928的提巴44802880(或译:比他)和均44803560二城5892中夺取了3947(8804)39667227的铜5178。后来所罗门8010用此9002制造6213(8804){853}铜51783220、{853}铜柱5982,和853一切的铜51783627
[KJV] Likewise from Tibhath2880, and from Chun3560, cities5892 of Hadarezer1928, brought3947(8804) David1732 very3966 much7227 brass5178, wherewith Solomon8010 made6213(8804) the brasen5178 sea3220, and the pillars5982, and the vessels3627 of brass5178. {Tibhath...: called in the book of Samuel Betah, and Berothai}
[恢复本] 大卫又从属哈大底谢的提巴和均二城中,夺取了许多的铜,后来所罗门用此制造铜海、铜柱和一切的铜器。
18:9
[和合本] 哈马25744428陀乌8583听见8085(8799){3588}大卫1732杀败5221(8689){853}琐巴66784428哈大利谢1928的全36052428
[KJV] Now when Tou8583 king4428 of Hamath2574 heard8085(8799) how David1732 had smitten5221(8689) all the host2428 of Hadarezer1928 king4428 of Zobah6678; {Tou: also called, Toi}
[恢复本] 哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大底谢的全军,
18:10
[和合本] 就打发7971(8799){853}他儿子1121哈多兰1913去见413大卫17324428,问90017592(8800)他的900190017965,为他祝福90011288(8763),因为5921834他杀败了3898(8738)5221(8686)哈大利谢90021928〈原来3588{376}陀乌8583与哈大利谢1928常常1961争战4421〉。哈多兰带了金209137015178的各样3605器皿3627来。
[KJV] He sent7971(8799) Hadoram1913 his son1121 to king4428 David1732, to enquire7592(8800) of his welfare7965, and to congratulate1288(8763) him, because he had fought3898(8738) against Hadarezer1928, and smitten5221(8686) him; (for Hadarezer1928 had war3764421 with Tou8583;) and with him all manner of vessels3627 of gold2091 and silver3701 and brass5178. {Hadoram: also called, Joram} {to enquire...: or, to salute} {to congratulate: Heb. to bless} {had war: Heb. was the man of wars}
[恢复本] 就打发他儿子哈多兰去见大卫王,问他的安,因为他攻打哈大底谢,击败了他;原来陀乌与哈大底谢常常争战。哈多兰带着金银铜的各样物件而来。
19:16
[和合本] 亚兰人7587200(8799){3588}自己被90016440以色列人3478打败5062(8738),就打发7971(8799)使者4397853大河5104那边44805676834亚兰人758调来3318(8686),哈大利谢1928的{6635}将军8269朔法7780率领他们90016440
[KJV] And when the Syrians758 saw7200(8799) that they were put to the worse5062(8738) before6440 Israel3478, they sent7971(8799) messengers4397, and drew forth3318(8686) the Syrians758 that were beyond5676 the river5104: and Shophach7780 the captain8269 of the host6635 of Hadarezer1928 went before6440 them. {river: that is, Euphrates} {Shophach: also called, Shobach}
[恢复本] 亚兰人见自己在以色列人面前被击败,就打发使者将大河那边的亚兰人调来,哈大底谢的军长朔法率领他们。
19:19
[和合本] 属哈大利谢1928的诸王56507200(8799){3588}自己被90016440以色列3478人打败5062(8738),就与5973大卫1732和好7999(8686),归服他5647(8799)。於是亚兰人758380814(8804)5750帮助90013467(8687){853}亚扪59831121了。
[KJV] And when the servants5650 of Hadarezer1928 saw7200(8799) that they were put to the worse5062(8738) before6440 Israel3478, they made peace7999(8686) with David1732, and became his servants5647(8799): neither would14(8804) the Syrians758 help3467(8687) the children1121 of Ammon5983 any more.
[恢复本] 臣服于哈大底谢的诸王,见自己在以色列人面前被击败,就与大卫和好,臣服于他。于是亚兰人不愿再帮助亚扪人了。
 ⇧     1 撒下10:16~代上19:19
 1 撒下10:16~代上19:19  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页